"is different from" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلفا عن
        
    • يختلف عن
        
    • مختلفاً عن
        
    • تختلف عن
        
    • مختلفة عن
        
    • مختلف عن
        
    • ويختلف
        
    • وتختلف
        
    • يختلف عما
        
    • يختلف عنه
        
    • مختلفه عن
        
    • مُختلف عن
        
    • مختلفة عما
        
    • مختلف عما
        
    That is, either in the Committee or in plenary meeting, unless that delegation's vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee. UN وهذا يعني أن يتم التعليل إما في اللجنة أو في الجلسة العامة ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويته في اللجنة.
    “When the same draft resolution is considered in a Main Committee and in plenary meeting, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, that is, either in the Committee or in plenary meeting unless that delegation’s vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee.” UN مشروع القرار نفسه في إحدى اللجان الرئيسية وفي جلسة عامة، على تعليل تصويتها مرة واحدة، أي إما في اللجنة أو في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد فـــي الجلســة العامة مختلفا عن تصويته في
    Article 1 may therefore be repetitive at least, and at worst potentially confusing if it sets out a " purpose " that is different from that contained in the title. UN وبالتالي قد تكون المادة 1 تكرارية على أقل تقدير ويمكن أن تسبب تشويشا في أسوأ الأحوال إذا حددت " غرضا " مختلفا عن الغرض الوارد في العنوان.
    Its status is different from that under common law. UN ومركزهم يختلف عن ذلك في ظل القانون العرفي.
    If the religion of the adoptive parents is different from the religion of adopted child. UN ● إذا كان مذهب الوالدين المتبنين مختلفاً عن مذهب الطفل المتبنى.
    No woman should be coerced to follow a religion or belief that is different from her choosing. UN ولا يجوز إرغام أي امرأة على ممارسة شعائر دينية أو معتقدات تختلف عن اختيارها الشخصي.
    Han Ji-eun is different from the girls you've been with. Open Subtitles هان جى اون مختلفة عن البنات اللاتى كُنْتَ مَعهم
    Therefore, my delegation would prefer to see a approach towards the shared goal of the total elimination of nuclear weapons that is different from what is proposed in this draft resolution. UN وبالتالي، يفضل وفدي أن يشهد اتخاذ نهج نحو الهدف المشترك المتمثل في القضاء الكامل على الأسلحة النووية يكون مختلفا عن النهج المقترح في مشروع القرار هذا.
    I know of no situation in today's world comparable to ours, where a people is subject to the detention of such large numbers of its civilians and where prisons continue to be filled with more and more accused who are guilty only of wanting to be free and of envisioning a future that is different from the reality of occupation, siege and the loss of hope. UN ولا أعرف في عالم اليوم وضعا مماثلا لهذا، حيث يتعرض شعب مثل شعبنا لاعتقال هذا العدد الهائل من أبنائه، وحيث تستمر السجون في احتجاز المزيد والمزيد من شبابنا الذي يتمثل كل ذنبه في أنه يريد الحرية لشعبه ويريد أن يرى مستقبلا مختلفا عن واقع الاحتلال والحصار وفقدان الأمل.
    When the same draft resolution is considered in a Main Committee and in plenary meeting, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, i.e., either in the Committee or in plenary meeting, unless that delegation’s vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee. UN " ٧ - تقتصر الوفود قدر اﻹمكان، حين ينظر في مشروع القرار نفسه في إحدى اللجان الرئيسية وفي الجلسة العامة، على تعليل تصويتها مرة واحدة، أي إما في اللجنة أو في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويته في اللجنة.
    When the same draft resolution is considered in a Main Committee and in plenary meeting, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, i.e., either in the Committee or in plenary meeting, unless that delegation’s vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee. UN " ٧ - تقتصر الوفود قدر اﻹمكان، حين ينظر في مشروع القرار نفسه في إحدى اللجان الرئيسية وفي الجلسة العامة، على تعليل تصويتها مرة واحدة، أي إما في اللجنة أو في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويته في اللجنة.
    When the same draft resolution is considered in a Main Committee and in plenary meeting, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, i.e., either in the Committee or in plenary meeting, unless that delegation’s vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee. UN " ٧ - تقتصر الوفود قدر اﻹمكان، حين ينظر في مشروع القرار نفسه في إحدى اللجان الرئيسية وفي الجلسة العامة، على تعليل تصويتها مرة واحدة، أي إما في اللجنة أو في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويته في اللجنة.
    When the same draft resolution is considered in a Main Committee and in plenary meeting, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, i.e., either in the Committee or in plenary meeting, unless that delegation’s vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee. UN " ٧ - تقتصر الوفود قدر اﻹمكان، حين ينظر في مشروع القرار نفسه في إحدى اللجان الرئيسية وفي الجلسة العامة، على تعليل تصويتها مرة واحدة، أي إما في اللجنة أو في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويته في اللجنة.
    “When the same draft resolution is considered in a Main Committee and in plenary meeting, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, i.e., either in the Committee or in plenary meeting, unless that delegation’s vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee.” UN " تقتصر الوفود، قدر اﻹمكان، حين ينظــر في مشروع القرار نفسه في إحدى اللجان الرئيسية وفي جلسة عامة، على تعليل تصويتها مرة واحدة، أي إما في اللجنة أو في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويتــه فــي اللجنة. "
    If the ERP system used by the administrative agent is different from that of other participating organizations, country offices of participating organizations cannot report to the administrative agent directly at the country level, but need to consolidate data at their headquarters before reporting on the joint programme. UN وإذا كان نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي يستخدمه الوكيل الإداري مختلفا عن النظام الذي تستخدمه المنظمات المشاركة الأخرى، لا تستطيع المكاتب القطرية للمنظمات المشاركة أن تبلغ الوكيل الإداري مباشرة على المستوى القطري، بل يلزم أن تُدبِّج البيانات في مقار منظماتها قبل الإبلاغ بشأن البرنامج المشترك.
    When the same draft resolution is considered in a Main Committee and in plenary meeting, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, i.e., either in the Committee or in plenary meeting, unless that delegation's vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee. UN " 7 - تقتصر الوفود قدر الإمكان، حين ينظر في مشروع القرار نفسه في إحدى اللجان الرئيسية وفي الجلسة العامة، على تعليل تصويتها مرة واحدة، أي إما في اللجنة أو في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويته في اللجنة.
    The State party reiterates that the authors' situation is different from that of the doctors under exclusive contract. UN وتصر الدولة الطرف على أن وضع أصحاب البلاغ يختلف عن وضع الأطباء الذين يعملون بموجب عقد حصري.
    For some people, acting out sex is different from the rest. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس التمثيل بدافع الجنس يختلف عن بقية الأعمال
    If Omani law is different from the law of the State where the crime was committed, the difference will be taken into account in favour of the defendant. UN وإذا كان القانون العماني مختلفاً عن قانون الدولة التي ارتُكبت فيها الجريمة، يراعَى الفرق لصالح المدعى عليه.
    The market value should be disclosed if it is different from the carrying amount in the financial statements; UN ُ٢ُ الاستثمارات، وينبغي الكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ الوارد في البيانات المالية؛
    So, the Petrarchan sonnet is different from the Shakespearean sonnet, sir? Open Subtitles لذا السوناتة البيترارشين مختلفة عن السوناتة الشكسبيرية , سيدي ؟
    Okay, well, yes... but encouraging them is different from discouraging them. Open Subtitles حسناً أجل و لكن تشجيعهم أمر مختلف عن عدم تشجيعهم
    Sexual harassment is different from general harassment or bullying that is not sexual in nature. UN ويختلف التحرش الجنسي عن التحرش العام أو التسلط غير الجنسي بطبيعته.
    Also, because of its close focus on the four crimes, the responsibility to protect is different from humanitarian intervention, which is a much broader concept. UN وتختلف مسؤولية الحماية، بسبب تركيزها المحدد أيضا على الجرائم الأربع، عن التدخل الإنساني، الذي يشكل مفهوما أوسع بكثير.
    Today's world is different from the world of 1992. UN وعالم اليوم يختلف عما كان عليه العالم عام ١٩٩٢.
    I just wish to note these corrections, in particular that in operative paragraph 19 of the draft resolution, the French version is different from the English version. UN وأود مجرد ذكر هذه الأخطاء، ولا سيما أن نص الفقرة 19 من منطوق القرار باللغة الفرنسية يختلف عنه في النص الإنكليزي.
    You said'Different to'. The correct phraseology is' Different from'. Open Subtitles أنت قلت مختلفة من ولكن الجمله الصحيحه مختلفه عن
    This, uh, crew is different from most of the military we have worked with. Open Subtitles هذا الطاقم مُختلف عن مُعظم الأفراد العسكريين الذين عملنا معهم.
    The representation status of the Member States at 30 June 2011 is indicated if it is different from that as at 30 June 2012. UN وقد أُشير إلى حالة تمثيل الدول الأعضاء من 30 حزيران/ يونيه 2011 إذا كانت مختلفة عما هي حتى في 30 حزيران/يونيه 2012.
    If the system shows that the expected pattern for a disease is different from what one would expect for that disease in that population then further investigation is undertaken. UN وإذا تبيّن أن النمط المتوقع لمرض ما مختلف عما يمكن توقعه له في الوسط السكاني المعني، يُجرى عندئذ مزيد من التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus