"is equipped with" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجهزة
        
    • مزود
        
    • مجهز
        
    • مزودة
        
    The room is equipped with closed-circuit televisions (CCTVs). UN والقاعة مجهزة بأجهزة تلفزيون ذات دائرة مغلقة.
    The new terminal is equipped with sophisticated x-ray machines which enable the trucks to be checked without unloading their cargo. UN والمحطة الجديدة مجهزة بآلات اﻷشعة السينية التي تمكن من فحص الشاحنات بدون تفريغ حمولتها.
    Each explosive submunition is equipped with an electronic self-destruction mechanism; UN ' 4` تكون كل قطعة ذخيرة صغيرة متفجرة مجهزة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛
    The Constitution is equipped with the rules which safeguard this system. UN والدستور مزود بالقواعد التي تصون هذا النظام.
    The resource centre is equipped with over 2,000 books and publications, audio and videotapes with various titles on gender issues. UN ومركز الموارد مزود بأكثر من 000 2 كتاب ومنشور وشريط سمعي بصري، وتعالج هذه المواد، تحت عناوين مختلفة، القضايا الجنسانية.
    It is equipped with a library and digital access points and a large conference room, and could host one additional staff member focusing on ICTY materials. UN وهو مجهز بمكتبة ونقاط اطلاع رقمية وقاعة كبيرة للمؤتمرات، ويمكنه استضافة موظف إضافي يركز على المواد المتعلقة بالمحكمة.
    It is equipped with side-scan sonar and a digital camera to obtain topographical data on the deep sea floor. UN والمركبة مزودة بمسبار صوتي للمسح الجانبي وآلة تصوير رقمية للحصول على البيانات الطوبوغرافية عن قيعان البحار العميقة.
    Each explosive submunition is equipped with an electronic self-deactivating feature; UN ' 5` تكون كل قطعة ذخيرة صغيرة متفجرة مجهزة بوسيلة إلكترونية للتعطيل الذاتي.
    This module is equipped with the requirements for transportation and generators, among others. UN وهذه المجموعة النموذجية مجهزة باحتياجات النقل ومولدات، بين أشياء أخرى.
    This module is equipped with the requirements for transportation and generators, among others. UN وهذه الوحدة النموذجية مجهزة باحتياجات النقل ومولدات، بين أشياء أخرى.
    This module is equipped with the requirements for office furniture, office and accommodation equipment, among others. UN وهذه المجموعة مجهزة باحتياجات أثاث المكاتب ومعدات المكاتب وأماكن الإقامة، بين أشياء أخرى.
    Each centre possesses a number of computers connected to a network and is equipped with the latest educational software, and each of them has its own generator to supply electricity. UN ويمتلك المركز عدداً من أجهزة الكمبيوتر موصولة على شبكة مجهزة بأحدث البرمجيات التعليمية وبمولد كهربائي.
    The Government of Ecuador has made consistent efforts to ensure that the International Criminal Court is equipped with the necessary funds to ensure its efficient functioning. UN لقد بذلت حكومة إكوادر جهودا دؤوبة لكفالة أن تكون المحكمة الجنائية الدولية مجهزة بالأموال اللازمة لضمان كفاءة أدائها.
    (iv) Each explosive submunition is equipped with an electronic self-destruction mechanism; UN تكون كل قطعة ذخيرة صغيرة متفجرة مجهزة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛
    Each immigration counter is equipped with a Computer, UV Lamp, passport reader. UN وكل مكتب من مكاتب الهجرة مزود بحاسوب، ومصباح بأشعة فوق بنفسجية، وجهاز لقراءة جوازات السفر.
    This Section is equipped with weapons and technical material corresponding to its requirements. UN والقسم مزود بأسلحة ومعدات تكنولوجية تتناسب مع متطلبات عمله.
    The Disease Surveillance Branch is equipped with resources for the identification, monitoring and control of communicable disease outbreaks. UN وفرع مراقبة الأمراض مزود بمصادر لتحديد ورصد ومراقبة ظهور الأمراض المعدية.
    The data centre is equipped with a fully functional storage area network, Centralized Disk Library, and tape back-up solution. UN ومركز البيانات مجهز بشبكة تخزين تعمل بشكل كامل، ومكتبة أقراص مركزية وحل لنظام احتياطي للأشرطة.
    The nuclear non-proliferation regime is equipped with a number of acts of international law, like the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive TestBan Treaty. UN فنظام عدم الانتشار النووي مجهز بعدد من صكوك القانون الدولي، مثل معاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل.
    The facility is equipped with electricity and running water. UN وهذا المرفق مجهز بالكهرباء والماء الجاري.
    It is equipped with the following: UN وهذه الفرقة مزودة بوسائل المكافحة التالية:
    The East Conference Hall is equipped with electronic voting facilities. UN وقاعة المؤتمرات الشرقية مزودة بأجهزة التصويت الالكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus