For this reason, we believe it is high time the world order asserted itself in modern terms. | UN | ولهذا السبب، نعتقد أنه آن الأوان لكي يثبت النظام العالمي ذاته في ظل الواقع المعاصر. |
It is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus. | UN | لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء. |
All the more so since it is high time that the world understood that Saakashvili's pronouncements are completely bogus. | UN | لا سيما وقد آن الأوان ليدرك العالم قاطبة أن تصريحات ساكشفيلي هي تصريحات زائفة كل الزيف. |
If we wish to meet the 1996 deadline, it is high time that we found a solution to all these problems. | UN | وإذا كان لنا أن نلبي الموعد النهائي المحدد بعام ٦٩٩١، فقد حان الوقت لنتوصل الى حل لجميع هذه المشاكل. |
Perhaps it is high time for the business of war to assume its responsibility for peace and development. | UN | وربما أن الوقت قد حان لكي تتحمل تجارة الحروب مسؤوليتها عن السلم والتنمية. |
It is high time that the world recognizes us by what we call ourselves, just like any other country and its citizens. | UN | ولقد آن الأوان كي يعترف العالم بنا حسبما نسمّي أنفسنا، تماماً مثل أي بلد آخر ومواطنيه. |
It is high time to make full use of their potential in mediation and reconstruction in countries affected by conflict. | UN | ولقد آن الأوان للاستفادة الكاملة من إمكاناتهن في جهود الوساطة والتعمير في البلدان المتضررة من الصراع. |
It is high time that we send new signs of commitment and will. | UN | لقد آن الأوان كي نبعث بإشارات جديدة على الالتزام والإرادة. |
It is high time for the de facto authorities to heed the unanimous calls of the international community and fully abide by Honduras' international obligations. | UN | لقد آن الأوان لكي تستجيب السلطات القائمة بحكم الأمر الواقع للنداءات التي وجهها المجتمع الدولي بالإجماع، وأن تمتثل امتثالا كاملا للالتزامات الدولية لهندوراس. |
It is high time for all of us to bring Israel into compliance with international law and the essence of these resolutions. | UN | لقد آن الأوان لنا جميعا كي نجعل إسرائيل تمتثل للقانون الدولي ولجوهر هذه القرارات. |
It stressed that it is high time for the international community, and in particular Arab countries, to provide timely and constructive cooperation to the African Union to stabilize Somalia. | UN | وشدد على أنه آن الأوان لكي يتعاون المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان العربية، في الوقت المناسب وبشكل بنّاء مع الاتحاد الأفريقي من أجل تثبيت الاستقرار في الصومال. |
It is high time for the Conference on Disarmament to make a contribution towards this end. | UN | لقد آن الأوان لأن يقدم مؤتمر نزع السلاح مساهمة لبلوغ هذا الهدف. |
It is high time that nuclear weapons joined chemical and biological weapons among the weapons outlawed by the international community. | UN | لقد آن الأوان لتلتحق الأسلحة النووية بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية ضمن فئة الأسلحة التي حظرها المجتمع الدولي. |
It is high time for increased and more effective participation of developing countries in the decision-making process within the Bretton Woods institutions. | UN | فقد آن الأوان لزيادة وتفعيل مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرار، أي داخل مؤسسات بريتون وودز. |
It is high time indeed to put in place a realistic and effective legal framework binding on everyone in order to regulate the trade in diamonds. | UN | وقد آن الأوان فعلا لوضع إطار قانوني واقعي وفعال ملزم للجميع حتى يمكن تنظيم تجارة الماس. |
It is high time to bring the Comprehensive Test-Ban Treaty into force. | UN | وقد آن الأوان لإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It is high time that the international community took the necessary measures to alleviate the pain of the Iraqi people. | UN | وقد آن الأوان لأن يتخذ المجتمع الدولي التدابير الضرورية لتخفيف آلام الشعب العراقي. |
It is high time that we progressed to true mental decolonization. | UN | ولقد حان الوقت لنتقدم نحو التحرر الحقيقي من الاستعمار العقلي. |
It is high time to tackle seriously this issue. | UN | لقد حان الوقت للتصدي لهذه المسألة بصورة جدية. |
The sponsors of the two draft resolutions believe that it is high time for the international community to deal with the question of the Middle East comprehensively. | UN | إن مقدمي مشروعي القرارين يرون أن الوقت قد حان لكي يتعامل المجتمع الدولي مع النزاع في الشرق الأوسط بنهج شامل. |
T is high time that the Cuban people be allowed to enjoy their rights and freedom as an independent and sovereign nation. | UN | لقد آن أوان السماح للشعب الكوبي بالتمتع بحقوقه وحرياته باعتباره أمة مستقلة ذات سيادة. |
It is high time that we fulfilled its terms. | UN | وقد آن اﻷوان لكي نفي بشروط هذا العقد. |
Cuba believes that it is high time to set aside the hollow rhetoric and to keep forgotten promises. | UN | وترى كوبا أن الوقت حان لتجنب الخطب الجوفاء وللوفاء بالوعود المنسية. |
If there is one thing we all know it is that this situation cannot continue as it is, and that it is high time we got down to work. | UN | فإذا كان هناك شيء واحد نعرفه جميعاً فهو أنه لا يمكن الاستمرار في هذا الوضع كما هو، وأنه حان وقت الانكباب على العمل. |