"is high time" - Translation from English to Arabic

    • آن الأوان
        
    • حان الوقت
        
    • الوقت قد
        
    • آن أوان
        
    • آن اﻷوان لكي
        
    • الوقت حان
        
    • حان وقت
        
    For this reason, we believe it is high time the world order asserted itself in modern terms. UN ولهذا السبب، نعتقد أنه آن الأوان لكي يثبت النظام العالمي ذاته في ظل الواقع المعاصر.
    It is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus. UN لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء.
    All the more so since it is high time that the world understood that Saakashvili's pronouncements are completely bogus. UN لا سيما وقد آن الأوان ليدرك العالم قاطبة أن تصريحات ساكشفيلي هي تصريحات زائفة كل الزيف.
    If we wish to meet the 1996 deadline, it is high time that we found a solution to all these problems. UN وإذا كان لنا أن نلبي الموعد النهائي المحدد بعام ٦٩٩١، فقد حان الوقت لنتوصل الى حل لجميع هذه المشاكل.
    Perhaps it is high time for the business of war to assume its responsibility for peace and development. UN وربما أن الوقت قد حان لكي تتحمل تجارة الحروب مسؤوليتها عن السلم والتنمية.
    It is high time that the world recognizes us by what we call ourselves, just like any other country and its citizens. UN ولقد آن الأوان كي يعترف العالم بنا حسبما نسمّي أنفسنا، تماماً مثل أي بلد آخر ومواطنيه.
    It is high time to make full use of their potential in mediation and reconstruction in countries affected by conflict. UN ولقد آن الأوان للاستفادة الكاملة من إمكاناتهن في جهود الوساطة والتعمير في البلدان المتضررة من الصراع.
    It is high time that we send new signs of commitment and will. UN لقد آن الأوان كي نبعث بإشارات جديدة على الالتزام والإرادة.
    It is high time for the de facto authorities to heed the unanimous calls of the international community and fully abide by Honduras' international obligations. UN لقد آن الأوان لكي تستجيب السلطات القائمة بحكم الأمر الواقع للنداءات التي وجهها المجتمع الدولي بالإجماع، وأن تمتثل امتثالا كاملا للالتزامات الدولية لهندوراس.
    It is high time for all of us to bring Israel into compliance with international law and the essence of these resolutions. UN لقد آن الأوان لنا جميعا كي نجعل إسرائيل تمتثل للقانون الدولي ولجوهر هذه القرارات.
    It stressed that it is high time for the international community, and in particular Arab countries, to provide timely and constructive cooperation to the African Union to stabilize Somalia. UN وشدد على أنه آن الأوان لكي يتعاون المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان العربية، في الوقت المناسب وبشكل بنّاء مع الاتحاد الأفريقي من أجل تثبيت الاستقرار في الصومال.
    It is high time for the Conference on Disarmament to make a contribution towards this end. UN لقد آن الأوان لأن يقدم مؤتمر نزع السلاح مساهمة لبلوغ هذا الهدف.
    It is high time that nuclear weapons joined chemical and biological weapons among the weapons outlawed by the international community. UN لقد آن الأوان لتلتحق الأسلحة النووية بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية ضمن فئة الأسلحة التي حظرها المجتمع الدولي.
    It is high time for increased and more effective participation of developing countries in the decision-making process within the Bretton Woods institutions. UN فقد آن الأوان لزيادة وتفعيل مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرار، أي داخل مؤسسات بريتون وودز.
    It is high time indeed to put in place a realistic and effective legal framework binding on everyone in order to regulate the trade in diamonds. UN وقد آن الأوان فعلا لوضع إطار قانوني واقعي وفعال ملزم للجميع حتى يمكن تنظيم تجارة الماس.
    It is high time to bring the Comprehensive Test-Ban Treaty into force. UN وقد آن الأوان لإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It is high time that the international community took the necessary measures to alleviate the pain of the Iraqi people. UN وقد آن الأوان لأن يتخذ المجتمع الدولي التدابير الضرورية لتخفيف آلام الشعب العراقي.
    It is high time that we progressed to true mental decolonization. UN ولقد حان الوقت لنتقدم نحو التحرر الحقيقي من الاستعمار العقلي.
    It is high time to tackle seriously this issue. UN لقد حان الوقت للتصدي لهذه المسألة بصورة جدية.
    The sponsors of the two draft resolutions believe that it is high time for the international community to deal with the question of the Middle East comprehensively. UN إن مقدمي مشروعي القرارين يرون أن الوقت قد حان لكي يتعامل المجتمع الدولي مع النزاع في الشرق الأوسط بنهج شامل.
    T is high time that the Cuban people be allowed to enjoy their rights and freedom as an independent and sovereign nation. UN لقد آن أوان السماح للشعب الكوبي بالتمتع بحقوقه وحرياته باعتباره أمة مستقلة ذات سيادة.
    It is high time that we fulfilled its terms. UN وقد آن اﻷوان لكي نفي بشروط هذا العقد.
    Cuba believes that it is high time to set aside the hollow rhetoric and to keep forgotten promises. UN وترى كوبا أن الوقت حان لتجنب الخطب الجوفاء وللوفاء بالوعود المنسية.
    If there is one thing we all know it is that this situation cannot continue as it is, and that it is high time we got down to work. UN فإذا كان هناك شيء واحد نعرفه جميعاً فهو أنه لا يمكن الاستمرار في هذا الوضع كما هو، وأنه حان وقت الانكباب على العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more