Finland is in favour of a multilateral, non-discriminatory and verifiable treaty. | UN | وتؤيد إبرام معاهدة متعددة الأطراف، وغير تمييزية ويمكن التحقق منها. |
Russia, as a permanent member of the Security Council, is in favour of making that body more representative. | UN | وتؤيد روسيا، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، جعل تلك الهيئة أكثر تمثيلا. |
The Republic of Belarus is in favour of preserving and strengthening the role of the Security Council as the main element of the system for maintaining international peace and security. | UN | وتؤيد جمهورية بيلاروس المحافظة على دور مجلس الأمن وتعزيزه بوصفه عنصرا أساسيا لحفظ السلم والأمن الدوليين. |
Russia, as a permanent member of the Security Council, is in favour of enhancing the effectiveness of the work of the Council by, among other means, making it more representative. | UN | وروسيا، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، تحبذ تعزيز فعالية عمل المجلس عن طريق جملة أمور منها جعله أكثر تمثيلا. |
Russia is in favour of the earliest possible re—establishment of the ad hoc committee on the FMCT. | UN | وتحبذ روسيا إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بوقف إنتاج المواد الإنشطارية في أقرب وقت ممكن. |
Chile is in favour of promoting the international safeguards system and of its strengthening through the universalization of the Additional Protocol. | UN | وتؤيد شيلي تعزيز نظام الضمانات الدولية وتقويته من خلال تعميم البروتوكول الإضافي. |
The Kyrgyz Republic is in favour of impartial, objective and nonselective activities by this United Nations body, based on constructive dialogue and cooperation. | UN | وتؤيد جمهورية قيرغيزستان النشاط المحايد والموضوعي وغير الانتقائي الذي تضطلع به هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة، استنادا إلى الحوار البناء والتعاون. |
Kazakhstan is in favour of strengthening and ensuring the universality of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتؤيد كازاخستان تقوية وكفالة عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Prosecutor is in favour of establishing a completely independent translation service for the Office of the Prosecutor. | UN | وتؤيد المدعية العامة إنشاء دائرة مستقلة تماما للترجمة في مكتب المدعي العام. |
China is in favour of concluding the protocol negotiations before the convening of the fifth BWC Review Conference. | UN | وتؤيد الصين إتمام مفاوضات البروتوكول قبل عقد مؤتمر الاستعراض الخامس للاتفاقية. |
China is in favour of imposing strict and feasible restrictions on APLs and their use, thereby achieving the objective of an ultimate ban in a step—by—step manner. | UN | وتؤيد الصين فرض قيود دقيقة وعملية على اﻷلغام البرية واستخدامها، مما يؤدي إلى بلوغ الهدف المتمثل في حظر نهائي تدريجي. |
Israel is in favour of consolidating UNRWA resolutions and removing any extraneous political language. | UN | وتؤيد إسرائيل دمج قرارات الأونروا وإفراغها من كل لغة سياسية لا صلة لها بالموضوع. |
The Shanghai Cooperation Organization is in favour of the next Secretary-General of the United Nations coming from the Asian regional group. | UN | وتؤيد منظمة شنغهاي للتعاون اختيار الأمين العام القادم للأمم المتحدة من المجموعة الإقليمية الآسيوية. |
Myanmar is in favour of the expansion of the Security Council in both the permanent and nonpermanent categories. | UN | وتؤيد ميانمار توسيع مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة. |
If the committee is in favour of the closure, the Chair shall declare the closure of the debate. | UN | فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة. |
If the committee is in favour of the closure, the Chair shall declare the closure of the debate. | UN | فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة. |
If the committee is in favour of the closure, the Chair shall declare the closure of the debate. | UN | فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة. |
Pakistan is in favour of developing a global treaty on missiles as part of a comprehensive disarmament programme. | UN | وتحبذ باكستان وضع معاهدة عالمية معنية بمسألة القذائف كجزء من برنامج شامل لنزع السلاح. |
Spain is in favour of increasing the representation on the Security Council of all regional groups. | UN | وتحبذ اسبانيا زيادة التمثيل في مجلس اﻷمن لكل المجموعات اﻹقليمية. |
First, regarding the starting date, my delegation is in favour of starting the fourth round as soon as possible, ideally before the end of the year. | UN | أولا، فيما يتعلق بموعد البداية، يحبذ وفدي بداية الجولة الرابعة في أقرب وقت ممكن، وبصورة مثالية قبل نهاية السنة. |
The Russian Federation is in favour of improving the basic machinery for investigating cases of the suspected use of biological weapons. | UN | ويحبذ الاتحاد الروسي تحسين الآليات الأساسية للتحقيق في حالات الاشتباه في استخدام أسلحة بيولوجية. |
The Slovak Republic is in favour of the Council being composed of a small number of members in order to give it the necessary flexibility in responding to emerging problems. | UN | وتفضل الجمهورية السلوفاكية أن يتألف المجلس من عدد صغير من الأعضاء بغية منحه المرونة اللازمة للتصدي للمشاكل الناشئة. |