"is inadmissible for" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير مقبول لعدم
        
    • غير مقبول بسبب
        
    • غير مقبول لأن
        
    • غير مقبولة لعدم
        
    • المقبولية بسبب
        
    • غير مقبول لأنه
        
    The State party therefore argues that this aspect of the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الجانب من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In sum, the State party submitted that the entire communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN وخلاصة القول، إن الدولة الطرف أكدت أن البلاغ برمّته غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    10.4 The State party has argued that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN 10-4 وساقت الدولة الطرف حجة مفادها أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    It also contends that the claim is inadmissible for lack of substantiation. UN وتدفع أيضا بأن الادعاء غير مقبول بسبب الافتقار إلى دعمه بالحجج.
    For the Government, therefore, the case is inadmissible for failure to exhaust available domestic remedies. UN وعليه فإنه بالنسبة للحكومة يعتبر هذا الادعاء غير مقبول بسبب اﻹخفاق في استنفاذ سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    I agree with the Committee that the author's communication is inadmissible for lack of exhaustion of domestic remedies. UN أتفق مع اللجنة في أن هذا البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4. By submission of 19 May 1994, the State party argues that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ٤- في مذكرة مؤرخة ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٤، تقول الدولة الطرف إن الرسالة غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    10.4 The State party has argued that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN 10-4 وساقت الدولة الطرف حجة مفادها أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    4. The State party, by submission of 5 August 1993, argues that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ٤ - ذكرت الدولة الطرف في رسالة بتاريخ ٥ آب/أغسطس ٣٩٩١ أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد طرق الانتصاف الداخلية.
    The State party therefore argues that this claim is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party reiterates that the claim is inadmissible for being incompatible with the provisions of the Covenant and for not having been sufficiently substantiated for purposes of admissibility. UN وتكرر الدولة الطرف تأكيد أن الادعاء غير مقبول لعدم تمشيه مع أحكام العهد ولعدم دعمه باﻷدلة بقدر كاف ﻷغراض المقبولية.
    4.1 By submission of 21 February 1996, the State party argues that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٦، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee therefore cannot accept the State party's argument that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ومن هنا لا يمكن أن تقبل اللجنة حجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party reiterates its view that the communication is inadmissible for nonexhaustion of domestic remedies. UN وتؤكد الدولة الطرف من جديد رأيها بأن القرار غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In light of available domestic remedies, which are actually being pursued by the author, the State party submits that this portion of the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN وعلى ضوء سبل الانتصاف المحلية المتاحة، التي يعمل صاحب البلاغ فعلاً على الاستفادة منها، تؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Given available domestic remedies, which are actually and still being pursued by the author, the State party considers that this portion of the case is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN وبالنظر إلى سبل الانتصاف المتوافرة، التي التمسها صاحب البلاغ وما زال يلتمسها، ترى الدولة الطرف أن هذا الجزء من الدعوى غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.2 The State party submits that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    7.3 The Committee notes the State party's contention that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN 7-3 وتحيط اللجنة علماً بإدعاء الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    I agree with the Committee that the author's communication is inadmissible for lack of exhaustion of domestic remedies. UN أتفق مع اللجنة في أن هذا البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 By submission of 11 September 2002, the State party submitted that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN 4-1 ذكرت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2002، أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبته لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    As such, the allegation of torture is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN وعلى هذا الأساس، فإن الشكوى المتعلقة بالتعذيب غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    It therefore seems unreasonable to deny the complainant the possibility of applying for a review of his case on financial grounds considering his difficult financial circumstances. The Committee therefore considers that the argument that the complaint is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies does not stand in the present case. UN ولذلك ليس من المقبول عدم تمكين صاحب الشكوى من اللجوء إلى القضاء بسبب اعتبارات مالية، علماً بأنه يعاني من أوضاع مالية سيئة وعليه ترى اللجنة أن الدفع بعدم المقبولية بسبب عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية لا يمكن أخذه بعين الاعتبار في هذه الحالة.
    Accordingly, the communication is inadmissible for, in fact, being an impermissible suit by a corporation. UN وعليه، فإن البلاغ غير مقبول لأنه يمثل دعوى غير جائزة لشركة ليست لها أهلية الادعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus