"is kind" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو نوع
        
    • هي نوع
        
    • يُعَد شيئاً
        
    It is kind of a slow start to lunch today, huh? Open Subtitles هو نوع من بداية بطيئة لتناول طعام الغداء اليوم، هاه؟
    When you first get sober, crying on the bathroom floor is kind of a rite of passage. Open Subtitles عندما تحصل على أول الرصين، و البكاء على أرضية الحمام هو نوع من طقوس العبور.
    I don't get a whole bunch of second dates, and shrimp scampi is kind of like my only move. Open Subtitles أنا لا أحصل على مجموعة كاملة في الموعد الثاني والروبيان العملاق هو نوع ما مثل حركتي الوحيدة
    Just getting along is kind of new to us because it's... Open Subtitles إن القيام بمثل هذه الأمور هو نوع ما جديد علينا
    Life after college is kind of a void for me too. Open Subtitles الحياة بعد التخرج من الجامعة هي نوع من الفراغ بالنسبة لي أيضا.
    It is a legit lead on a terrorism investigation, which is kind of what we do around here. Open Subtitles فهو طرف خيط واقعي في تحقيق متعلق بالإرهاب و هو نوع الأمور التي نقوم بها هنا
    Getting paid to fuck is kind of a boring fantasy. Open Subtitles الحصول على دفع لاللعنة هو نوع من الخيال مملة.
    So, this is kind of a random distribution of words. Open Subtitles اذا ، هذا هو نوع من توزيع عشوائي للكلمات.
    Uh, this is kind of a weird question, but are you my supervisor? Open Subtitles اه، هذا هو نوع من سؤال غريب، ولكن هل أنت المشرف الخاص بي؟
    I'm not gonna lie, this is kind of turning me on. Open Subtitles أنا لا ستعمل كذب، وهذا هو نوع من تحول لي على.
    We probably shouldn't have waited until the last possible moment on the last possible day, but it is kind of our tradition. Open Subtitles ربما لا ينبغي لنا الانتظار حتى آخر لحظة ممكنة في آخر يوم ممكن، ولكن هذا هو نوع من تقاليدنا.
    I actually think this whole thing is kind of sweet. Open Subtitles أنا فعلا أعتقد أن هذا الشيء كله هو نوع من الحلو.
    Alex, this is kind of why we were putting off telling you. Open Subtitles أليكس، وهذا هو نوع من لماذا كنا تأجيل أقول لك.
    Uh, in my defense, this is kind of your fault. Open Subtitles اه، في الدفاع عن بلدي، هذا هو نوع من خطأك.
    Even on the weekend, which is kind of weird. Open Subtitles حتى في عطلة نهاية الأسبوع، الذي هو نوع من غريب.
    Dr. Carver, your blouse is kind of open. Open Subtitles الدكتور كارفر، بلوزة الخاص بك هو نوع من فتح.
    That's what I ended up writing my article about, how this is kind of, weirdly, a gift. Open Subtitles وهذا هو ما انتهى بي الأمر كتابة مقالتي حول، كيف أن هذا هو نوع من، بغرابة، هدية.
    This is kind of a bad neighborhood you're walking through. Open Subtitles هذا هو نوع من حي سيئة كنت المشي من خلال.
    Well, my apartment is kind of small, but I'll find a place to put you. Open Subtitles حسنا، شقتي هو نوع من الصغيرة، و ولكنني لن تجد مكانا لوضع لكم.
    I know that my life sounds like an endless parade of fun and women-- which is kind of is-- but I found out that this other girl is in love with Sasha and is trying to drive me out. Open Subtitles أعرف بأنّ حياتي تبدو مثل إستعراض لانهائي من المرح والنساء التي هي نوع منها لكنّي إكتشفت بأنّ البنت الأخرى
    I mean, having a wedding without a lot of God talk is kind of important to me. Open Subtitles أعني , الحصول على زواج بدون الإعتماد على الطريقة الدينيّة يُعَد شيئاً مهمّاً بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus