"is looking forward" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتتطلع
        
    • ويتطلع
        
    • تتطلع
        
    • يتطلع
        
    • يَتطلّعُ
        
    She is looking forward to receiving further information about this initiative. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى استلام معلومات إضافية بشأن هذه المبادرة.
    The Republic of Armenia enjoys diplomatic, economic and trade relations with the Republic of Cuba and is looking forward to their further development and strengthening. UN وتقيم جمهورية أرمينيا علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية مع جمهورية كوبا، وتتطلع إلى مواصلة تطويرها وتعزيزها.
    The Council is looking forward to a briefing tomorrow by the Secretary-General’s Special Representative, Ambassador Mohamed Sahnoun. UN ويتطلع المجلس إلى الاستماع إلى إحاطة غدا من السفير محمد سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام.
    The European Union is looking forward to future review meetings. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى عقد اجتماعات استعراضية في المستقبل.
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    In this vein my delegation, like many others, is looking forward to the Secretary-General's report on the Millennium Assembly. UN وأنه لمن هذا المنطلق يتطلع وفد بلدي، مثل العديد من الوفود اﻷخرى، إلى تقرير اﻷمين العام عن الجمعية اﻷلفية.
    China is looking forward to continuing its close cooperation with the new Director General and the secretariat. UN وتتطلع الصين قدما إلى مواصلة تعاونها مع المدير العام الجديد ومع أمانة الوكالة.
    The Department thanks members and is looking forward to their feedback. UN وتشكر الإدارة الأعضاء وتتطلع إلى تلقي تعقيباتها.
    Italy, as current President of the G-8, is looking forward to addressing, together with its partners, this important issue. UN وتتطلع إيطاليا بوصفها الرئيس الحالي لمجموعة الثماني إلى معالجة هذه القضية الهامة مع شركائها.
    The SPT is looking forward to continuing the constructive discussion about ways forward. UN وتتطلع اللجنة الفرعية إلى مواصلة النقاش البناء حول الطرق المستقبلية.
    Switzerland is looking forward to an open exchange covering many of the aspects that have preoccupied us here in Geneva for a long time. UN وتتطلع سويسرا إلى تبادل مفتوح للآراء يغطي العديد من الجوانب التي شغلتنا هنا في جنيف مدة طويلة.
    The Group is looking forward, in this context, to the preparations for UNCTAD XI. UN وتتطلع المجموعة في هذا السياق إلى الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    My country today is looking forward to the initiation of the accession negotiations with the European Union. UN ويتطلع بلدي حاليا إلى الشروع في بدء مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    The Board is looking forward to the results of the new staffing system in effect since 1 May 2002. UN ويتطلع المجلس إلى الحصول على نتائج نظام التوظيف الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2002.
    The European Union is looking forward to the implementation of these decisions during our current session. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى تنفيذ هذه القرارات خلال دورتنا الحالية.
    The Council is looking forward to a briefing tomorrow by the Secretary-General’s Special Representative, Ambassador Sahnoun. UN ويتطلع المجلس إلى جلسة اﻹحاطة التي يعقدها غدا السفير سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام.
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    Cuba, however, is looking forward with optimism and confidence. UN إلا أن كوبا تتطلع إلى المستقبل بتفاؤل وثقة.
    Finland is looking forward to a fruitful high-level event on biodiversity, to be held tomorrow. UN وفنلندا تتطلع إلى الحدث الرفيع المستوى المفيد المتعلق بالتنوع البيولوجي، الذي سيعقد غداً.
    12f is looking forward to the prom next week. Open Subtitles ح 12 يتطلع إلى الحفلة الراقصة الإسبوع القادم
    My delegation is looking forward to an open and transparent intergovernmental process, which we very much hope will bring us to a consensus on the outcome. UN يتطلع وفدي إلى عملية حكومية دولية منفتحة وشفافة، نأمل أن تتوج بتوافق آراء بيننا بشأن النتائج.
    Therefore, my delegation is looking forward to identifying the right strategies to address these challenges and gaps through this global review exercise. UN ولذا، يتطلع وفدي إلى تحديد الاستراتيجيات الصحيحة لمواجهة هذه التحديات والثغر من خلال ممارسة هذا الاستعراض العالمي.
    Everyone in countryside politics is looking forward and expecting great things from you in the national political arena. Open Subtitles كُلّ شخص في سياسةِ الريفِ يَتطلّعُ و يَتوقِّع أشياء عظيمة منك في الميدان السياسي الوطنيِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus