She is looking forward to receiving further information about this initiative. | UN | وتتطلع المقررة الخاصة إلى استلام معلومات إضافية بشأن هذه المبادرة. |
The Republic of Armenia enjoys diplomatic, economic and trade relations with the Republic of Cuba and is looking forward to their further development and strengthening. | UN | وتقيم جمهورية أرمينيا علاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية مع جمهورية كوبا، وتتطلع إلى مواصلة تطويرها وتعزيزها. |
The Council is looking forward to a briefing tomorrow by the Secretary-General’s Special Representative, Ambassador Mohamed Sahnoun. | UN | ويتطلع المجلس إلى الاستماع إلى إحاطة غدا من السفير محمد سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام. |
The European Union is looking forward to future review meetings. | UN | ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى عقد اجتماعات استعراضية في المستقبل. |
The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. | UN | واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
In this vein my delegation, like many others, is looking forward to the Secretary-General's report on the Millennium Assembly. | UN | وأنه لمن هذا المنطلق يتطلع وفد بلدي، مثل العديد من الوفود اﻷخرى، إلى تقرير اﻷمين العام عن الجمعية اﻷلفية. |
China is looking forward to continuing its close cooperation with the new Director General and the secretariat. | UN | وتتطلع الصين قدما إلى مواصلة تعاونها مع المدير العام الجديد ومع أمانة الوكالة. |
The Department thanks members and is looking forward to their feedback. | UN | وتشكر الإدارة الأعضاء وتتطلع إلى تلقي تعقيباتها. |
Italy, as current President of the G-8, is looking forward to addressing, together with its partners, this important issue. | UN | وتتطلع إيطاليا بوصفها الرئيس الحالي لمجموعة الثماني إلى معالجة هذه القضية الهامة مع شركائها. |
The SPT is looking forward to continuing the constructive discussion about ways forward. | UN | وتتطلع اللجنة الفرعية إلى مواصلة النقاش البناء حول الطرق المستقبلية. |
Switzerland is looking forward to an open exchange covering many of the aspects that have preoccupied us here in Geneva for a long time. | UN | وتتطلع سويسرا إلى تبادل مفتوح للآراء يغطي العديد من الجوانب التي شغلتنا هنا في جنيف مدة طويلة. |
The Group is looking forward, in this context, to the preparations for UNCTAD XI. | UN | وتتطلع المجموعة في هذا السياق إلى الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. |
My country today is looking forward to the initiation of the accession negotiations with the European Union. | UN | ويتطلع بلدي حاليا إلى الشروع في بدء مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
The Board is looking forward to the results of the new staffing system in effect since 1 May 2002. | UN | ويتطلع المجلس إلى الحصول على نتائج نظام التوظيف الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2002. |
The European Union is looking forward to the implementation of these decisions during our current session. | UN | ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى تنفيذ هذه القرارات خلال دورتنا الحالية. |
The Council is looking forward to a briefing tomorrow by the Secretary-General’s Special Representative, Ambassador Sahnoun. | UN | ويتطلع المجلس إلى جلسة اﻹحاطة التي يعقدها غدا السفير سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام. |
The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. | UN | واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
Cuba, however, is looking forward with optimism and confidence. | UN | إلا أن كوبا تتطلع إلى المستقبل بتفاؤل وثقة. |
Finland is looking forward to a fruitful high-level event on biodiversity, to be held tomorrow. | UN | وفنلندا تتطلع إلى الحدث الرفيع المستوى المفيد المتعلق بالتنوع البيولوجي، الذي سيعقد غداً. |
12f is looking forward to the prom next week. | Open Subtitles | ح 12 يتطلع إلى الحفلة الراقصة الإسبوع القادم |
My delegation is looking forward to an open and transparent intergovernmental process, which we very much hope will bring us to a consensus on the outcome. | UN | يتطلع وفدي إلى عملية حكومية دولية منفتحة وشفافة، نأمل أن تتوج بتوافق آراء بيننا بشأن النتائج. |
Therefore, my delegation is looking forward to identifying the right strategies to address these challenges and gaps through this global review exercise. | UN | ولذا، يتطلع وفدي إلى تحديد الاستراتيجيات الصحيحة لمواجهة هذه التحديات والثغر من خلال ممارسة هذا الاستعراض العالمي. |
Everyone in countryside politics is looking forward and expecting great things from you in the national political arena. | Open Subtitles | كُلّ شخص في سياسةِ الريفِ يَتطلّعُ و يَتوقِّع أشياء عظيمة منك في الميدان السياسي الوطنيِ. |