"is not about" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يتعلق
        
    • ليس حول
        
    • لا تتعلق
        
    • ليس عن
        
    • لا يتعلّق
        
    • ليس بخصوص
        
    • ليس بشأن
        
    • ولا تتعلق
        
    • لا يخص
        
    • ليس متعلق
        
    • ليست عن
        
    • لايتعلق
        
    • ولا يتعلق
        
    • ليست مسألة
        
    • لا تدور
        
    This is not about setting up new institutions; quite the opposite. UN والأمر لا يتعلق ببناء مؤسسات جديدة؛ بل على العكس تماما.
    This is not about trading one life for another. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بمُبادلة حياةٍ واحدة لأجل أخرى.
    This is not about trading one life for another. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بمُبادلة حياةٍ واحدة لأجل أخرى.
    Your Honor, as the defense pointed out, this is not about whether Locke is innocent or guilty. Open Subtitles شرفك، كما أوضح الدفاع، هذا ليس حول ما إذا كان لوك هو بريئا أو مذنبا.
    However, it is not about delivering services but about making decisions. UN على أن المسألة لا تتعلق بتقديم الخدمات وإنما باتخاذ القرارات.
    - This is not about honor. And I'm not running anymore. Open Subtitles هذا ليس عن الشرف، وأنا لن أهرب أكثر من ذلك
    Homie, homie, homie. This is not about a percentage anymore. Open Subtitles يا رجل ،أنه لا يتعلق بشأن، النسبة بعد الآن.
    This is not about him earning anything. He's already getting classified memos. Open Subtitles ـ الأمر لا يتعلق بجدارته ـ يحصل بالفعل على مذكرات سرّية
    This is not about individuals F.F.T.'S a major organization-- Open Subtitles هذا لا يتعلق بالافراد اف.اف.تى هى المنظمة الرئيسية
    'Cause being a superhero is not about a cape or a cowl. Open Subtitles لأن أمر أن تُصبح بطل خارق لا يتعلق بالعبائة أو القبعة
    This is not about work. It's not money. It is love. Open Subtitles هذا لا يتعلق بالعمل و لا المال , انه الحب
    This is not about our client's comfort level, Your Honor. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بمستوى راحة موكلنا يا سيدتي القاضية
    Okay, this is not about winning, but great, thank you. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالفوز لكن الفوز أمر عظيم شكرا
    Love is not about good times but who you spend time with. Open Subtitles أن الحب ليس حول الأوقات الجميلة بل من نقضي وقتنا معه.
    However, it is not about delivering services but about making decisions. UN على أن المسألة لا تتعلق بتقديم الخدمات وإنما باتخاذ القرارات.
    No, it's not about need. This is not about need. Open Subtitles لا انه ليس عن ما تحتاجين انه ليس عن ما تحتاجين
    This is not about you, you egomaniac. I kind of like you. Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بك أيها االمصاب بجنون العظمة فأنا معجبٌ بك
    I'm sorry. This is not about that piece of garbage. Open Subtitles أنا آسف أن هذا التجمع ليس بخصوص ذلك الحثالة
    This is not about what's right for any one us, it's what's best for all of us. Open Subtitles فهذا ليس بشأن ما هو الصحيح بالنسبة لنا بل يتعلق بما هو الأفضل لنا جميعاً.
    The OST is not about the armament of space; it is about the security of outer space. UN ولا تتعلق المعاهدة بتسليح الفضاء؛ وإنما تعنى بأمن الفضاء الخارجي.
    This is not about the law. Do you understand? Open Subtitles ، هذا لا يخص القانون أتفهم ذلك ؟
    I think this is not about me at all. Open Subtitles أفكر بأن هذا ليس متعلق بي على الإطلاق.
    Remy, congress is in recess, and this weekend is not about work. Open Subtitles ريمي، الكونغرس علّق جلساته للإجازة ونهاية الأسبوع هذه ليست عن العمل
    Being a hero is not about being known. Open Subtitles أن تكون بطلا لايتعلق بأن تكون معروفا
    Peace is not about more conventions, summits and resolutions; it is about the future of our children, and about the seemingly unattractive banalities of building the mechanisms of cohabitation. UN ولا يتعلق السلام بمزيد من الاتفاقيات، ومؤتمرات القمة، والقرارات؛ وإنما يتعلق بمستقبل أطفالنا، ويتعلق بالتفاصيل التي تبدو تافهة وغير مثيرة للاهتمام في عملية إنشاء آليات التعايش.
    This is not about a bus. It's very hard to keep this secret from my family. Open Subtitles ليست مسألة حافلة، وإنّما المشقّة مِنْ كتمان هذا السرّ عن عائلتي
    The real debate is not about whether globalization exists and will continue to do so, but about how its costs and benefits are distributed. UN والمناقشة في حقيقتها لا تدور حول ما إذا كانت العولمة قائمة وهل ستظل قائمة، ولكن حول كيفية توزيع تكاليفها ومنافعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus