Ending the AIDS epidemic is possible if every stakeholder and sector contributes to the response in a renewed spirit of shared responsibility. | UN | إن القضاء على وباء الايدز أمر ممكن إن أسهم كل أصحاب المصلحة وكل القطاعات في الاستجابة بتجديد روح المسؤولية المشتركة. |
That may seem like a tall order, but it is possible. | UN | قد يبدو ذلك مهمة شاقة للغاية، لكن تحقيقها أمر ممكن. |
Together, we can share the hope that a better world is possible. | UN | معا، يمكننا أن نشارك الأمل بأنه من الممكن وجود عالم أفضل. |
This year I visited nearly a dozen countries in Africa and saw for myself what is possible. | UN | لقد زرت في هذا العام أكثر من عشرة بلدان أفريقية ورأيت بنفسي ما هو ممكن. |
Prosecution in Morocco is possible even if the alleged guilty party obtained Moroccan nationality after carrying out a criminal act. | UN | والمقاضاة ممكنة في المغرب حتى لو كان الشخص المشتبه به قد اكتسب الجنسية المغربية بعد ارتكاب فعله الإجرامي. |
It is possible to do so only if strong and informed youth takes the lead on health issues. | UN | ولا يمكن أن نقوم بذلك إلاّ إذا أخذ الشباب القوي والمطّلع زمام الريادة في المسائل الصحية. |
It is possible that similar problems will arise in the context of follow-up requests and cases involving misidentification. | UN | ومن المحتمل أن تبرز مشاكل مماثلة في سياق متابعة الطلبات والحالات المتعلقة بالأخطاء في تحديد الهوية. |
If politics is the art of the possible, then let us be clear -- achieving the MDGs is possible. | UN | فإذا كانت السياسة هي فن الممكن، فلنكن واضحين إذن - إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمر ممكن. |
Nevertheless, we believe that improvement is possible. | UN | ومع ذلك، فإننا نعتقد أن التحسين أمر ممكن. |
A mine-free world is possible | UN | إن إيجاد عالم خال من الألغام هو أمر ممكن |
We now know that reliable verification of the reduction of stocks is possible. | UN | وبتنا اليوم نعلم أن التحقق على نحو موثوق من تقليص المخزونات، أمر ممكن. |
Finland believes that it is possible to achieve an agreement on the arms trade treaty by 2012. | UN | وتعتقد فنلندا أنه من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة تجارة الأسلحة بحلول عام 2012. |
The UNICEF Executive Director emphasized during a high-profile satellite session with partners that securing a generation of children free of AIDS is possible. | UN | وقد أكد المدير التنفيذي لليونيسيف أثناء جلسة ساتلية بارزة مع الشركاء أن من الممكن ضمان جيل من الأطفال خال من الإيدز. |
Moreover, it is possible to forbid perpetrators to stay in designated places and to order them to avoid any contact with the victim. | UN | وفضلاً عن ذلك، من الممكن منع مرتكب الجرائم من الإقامة في أماكن محددة وإصدار أمر لهم بتجنُّب إجراء أي اتصال بالضحية. |
In fact, foundations, the private sector and NGOs are making historic commitments that have redefined what is possible. | UN | وفي الحقيقة، إن المؤسسات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية التي تتعهد بالتزامات تاريخية تعيد تعريف ما هو ممكن. |
But we do need to look at what is possible and what is achievable. | UN | ولكن ينبغي أن ننظر إلى ما هو ممكن وما هو قابل للتحقيق. |
It doesn't matter anyway. Let's just say that that shot is possible. | Open Subtitles | هذا لا يهمّ على العموم لنقل فحسب أن تلك الرمية ممكنة |
The review also demonstrated that a partnership based on shared responsibility and mutuality of interest is possible and inevitable. | UN | وأظهر الاستعراض أيضا أن أية مشاركة قائمة على المسؤولية المتشاطرة وتبادل المصالح أمران ممكنان ولا يمكن تجنبهما. |
This being so, it is possible that the extent of the disclosure or the restrictions on disclosure may vary between the two countries. | UN | وإن كان الأمر كذلك، فمن المحتمل أن يكون نطاق الكشف عن المعلومات، أو القيود الواردة على الكشف عنها، مختلفا في البلدين. |
It is possible to promote national self-help efforts by adding loan aid to grant aid and imposing a repayment obligation. | UN | ومن الممكن تعزيز جهود المساعدة الذاتية الوطنية عن طريق إضافة قرض المعونة إلى منحة المعونة وفرض التزام التسديد. |
It also shows that it is possible to overcome even the deepest of divisions. | UN | كما يُظهِر أن بالإمكان تجاوز أعمق الخلافات. |
An appropriate remedy which would include making such representations as is possible to the receiving state to prevent the carrying out of the death penalty on the author. | UN | يتمثل إنصاف ملائم في تقديم ما أمكن من مذكرات الاحتجاج إلى الدولة المستقبلة للحيلولة دون تنفيذ حكم الإعدام بحق صاحب البلاغ. |
She outlined the development of her own organization as an example of what it is possible to achieve in the developing world. | UN | وأوجزت مراحل تطور منظمتها كمثال على ما يمكن تحقيقه في العالم النامي. |
My delegation believes that, in the spirit of cooperation, the reform of the Security Council is possible. | UN | ويرى وفدي أنه، بروح التعاون، يصبح إصلاح مجلس الأمن أمرا ممكنا. |
27. Redirecting investment is possible. | UN | 27 - تعتبر إعادة توجيه الاستثمارات أمراً ممكناً. |
It is possible to consider criteria for qualifications on membership. | UN | وفي اﻹمكان النظر في معايير لمؤهلات العضوية. |
No such aggregation is possible, given the varied interests of States. | UN | فتجميع من هذا القبيل غير ممكن نظرا لتنوع مصالح الدول. |
Gender mainstreaming has as a prerequisite that it is possible to assess the conditions of persons. | UN | ولتعميم المنظور الجنساني شرط أساسي هو أن يكون ممكنا تقييم أوضاع الأشخاص. |