"is presented below" - Traduction Anglais en Arabe

    • وترد أدناه
        
    • ويرد أدناه
        
    • يرد أدناه
        
    • ترد أدناه
        
    • ويرد فيما يلي
        
    • وفيما يلي عرض
        
    • وترد فيما يلي
        
    • وتعرض أدناه
        
    • تعرض أدناه
        
    • يرد فيما يلي
        
    • ويُعرض أدناه
        
    • يقدم أدناه
        
    • يُعرض أدناه
        
    • فيما يلي أدناه
        
    • ويقدم أدناه
        
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير.
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بشأن تلك التقارير.
    additional posts by category and enlargement is presented below. UN ويرد أدناه تفصيل للوظائف اﻹضافية حسب الفئة والتوسع.
    A more detailed explanation of the proposed use of these funds is presented below to facilitate the deliberation of this proposal by the Member States. UN ويرد أدناه توضيح أكثر تفصيلاً لاستخدام هذه الأموال المقترح، وذلك لتيسير مهمة الدول الأعضاء أثناء مناقشة هذا الاقتراح.
    In response to the invitation of the United Nations Office for Outer Space Affairs, the report of the Government of Mexico on space activities is presented below. UN استجابة لدعوة مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، يرد أدناه تقرير حكومة المكسيك عن الأنشطة الفضائية.
    A comparison of actual expenditure and income with the approved budget for the biennium is presented below: UN 5- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين:
    A brief description of the functions of these entities is presented below: UN ويرد فيما يلي أدناه وصف موجز لمهام هذه الوحدات.
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بشأن تلك التقارير.
    Biographical information on Mr. Abashidze is presented below. UN وترد أدناه السيرة الذاتية للسيد أباشيدزه.
    Quantitative information on training actions is presented below. UN وترد أدناه معلومات كمية بشأن إجراءات التدريب.
    The implementation status of recommendations from each report is presented below. UN وترد أدناه حالة تنفيذ التوصيات من كل تقرير.
    A more detailed analysis of income is presented below. UN ويرد أدناه تحليل أكثر تفصيلاً للإيرادات.
    The information received by the UNCTAD secretariat from the Coordinator of the Board is presented below in summarized form. UN ويرد أدناه عرض موجز للمعلومات التي وردت الى أمانة اﻷونكتاد من منسق المجلس.
    A review of the status of some of these negotiations is presented below. UN ويرد أدناه استعراض للبعض من تلك المفاوضات.
    The proposed results-based management framework is presented below. UN ويرد أدناه الإطار المقترح للإدارة القائمة على النتائج.
    For transparency, the provisional risk evaluation provided by the rapporteur Member State is presented below. UN وتوخياً للشفافية، يرد أدناه عرض لتقييم المخاطر المؤقت الذي قدمته الدولة العضو المعينة كمقرر.
    For transparency, the provisional risk evaluation provided by the rapporteur Member State is presented below. UN وتوخياً للشفافية، يرد أدناه عرض لتقييم المخاطر المؤقت الذي قدمته الدولة العضو المعينة كمقرر.
    6. A comparison of actual expenditure and income with the revised budget estimates for the biennium is presented below: UN 6- ترد أدناه مقارنة بين النفقات والإيرادات الفعلية وتقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين:
    Estimated total expenditure for 1994-1995 from all sources of funds is presented below. UN ويرد فيما يلي اجمالي النفقات المقدرة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ من جميع مصادر التمويل.
    The implementation status of each recommendation is presented below. UN وفيما يلي عرض لحالة تنفيذ كل من التوصيتين.
    A non-exhaustive list of such components is presented below. UN وترد فيما يلي قائمة غير جامعة لهذه المكونات:
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وتعرض أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير.
    For the benefit of the Council, a typical cross-section, derived from all this material, is presented below. UN وخدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تعرض أدناه عينة نموذجية مستمدة من هذه المادة كلها.
    To give an idea of its scope, coverage and content, a sample of the most important cooperative programmes is presented below. UN وﻹعطاء فكرة عن نطاق وشمول ومحتوى ذلك التعاون، يرد فيما يلي نموذج ﻷهم البرامج التعاونية.
    A summary of relevant monitoring values is presented below. UN ويُعرض أدناه ملخص لقيم الرصد ذات الصلة.
    12. The programme performance report, on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities, is presented below by budget section. UN ٢١ - يقدم أدناه تقرير أداء البرامج، بشأن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق وفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها، بحسب أبواب الميزانية.
    Based on the information generated through the consultative process as described above, a draft framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention is presented below. UN 7- واستنادا إلى المعلومات التي تولَّدت عن العملية التشاورية على النحو الذي تناوله الوصف أعلاه يُعرض أدناه مشروع إطار لإجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية.
    An analysis of the causes of the Tribunal's denial of the amount of $3.052 million counterclaim is presented below. UN ويقدم أدناه تحليل لأسباب رفض الهيئة مبلغ المطالبة المقابلة وقدرها 3.052 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus