I know it's not much, but the price is right. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ليس كثيرا، ولكن الثمن هو الصحيح. |
Hey, I hate to say it, but Dr. Hodgins is right. | Open Subtitles | مهلا، أنا أكره أن أقول ذلك، ولكن الدكتور هودجينز محق |
Vernon Turner is back and all the world is right again. | Open Subtitles | فيرنون تيرنر هو العودة وكل العالم هو الحق مرة أخرى. |
It's good for you. Glenn is right. This backslash is unremarkable. | Open Subtitles | انه جيد لاجل حالتك جلين على حق الميلان غير ملحوظ |
I think Sukie is right. Maybe we should stop. | Open Subtitles | أعتقد سوكس محقة لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتوقّفَ. |
But 6.5% is right on industry standard for the fall. | Open Subtitles | ولكن 6.5٪ هو حق على مستوى الصناعة لفصل الخريف. |
I promise I'll tell him when the time is right. | Open Subtitles | أعدكم بأنني سوف أقول له عندما يحين الوقت المناسب. |
Since Rio, we have shared more knowledge of what is right and wrong than ever before. | UN | فمنذ قمة ريــو تقاسمنا من المعرفة عما هو صحيح وعما هو خاطئ أكثر من أي وقت مضى. |
From now on, you do whatever you think is right. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، كنت تفعل ما تظن هو الصحيح. |
Ester, they believe that what they're doing is right. | Open Subtitles | استر، أنهم يعتقدون أن ما يفعلونه هو الصحيح. |
You start to question what is right and what is wrong. | Open Subtitles | فسوف تبدأ بالتساؤل ما هو الصحيح وما هو الخطأ؟ |
But the demon is right, you know. It is all about love. | Open Subtitles | . لكن المشعوذ محق ، تعلمين ، كل شيء يتعلق بالحب |
Michael is right. It's a made-up word used to trick students. | Open Subtitles | مايكل محق , هي كلمة مُختَـلَـقَة الغرض منها مخادعة الطلاب |
Rhys is right. He is our best way in. Stun guns only. | Open Subtitles | ، ريس محق فهو أفضل فرصنا للدخول وسنستخدم مسدسات الصعق فحسب |
The future is right here in this very room. | Open Subtitles | المستقبل هو الحق هنا في هذه القاعة بالذات. |
This room, this looks like some kind of fire escape, this is right by here, this is probably our best chance, come on. | Open Subtitles | هذه الغرفة، هذا يشبه نوعا من النجاة من الحريق، هذا هو الحق من هنا، هذا هو الأرجح لدينا أفضل فرصة، هيا. |
Your mommy is right,and I'm betting your mom is home now,so | Open Subtitles | امك على حق واراهنك ان امك في البيت الآن.. لذا |
That fellow, Saito, is right. No need for barbed wire here. | Open Subtitles | سايتو كان على حق لا حاجة لوجود الأسلاك الشائكة هنا |
Look, I'm sorry I left without saying good-bye, but as much fun as I had, my mom is right. | Open Subtitles | اسمعي ، اعتذر عن مغادرتي بلا توديع ولكن على الرغم من أني استمتعت إلا أن أمي محقة |
I am confident that we will make use of our growing collective ability as a community of nations to do what is right for the betterment of our world. | UN | وأنا على ثقة من أننا سنستخدم قدرتنا الجماعية المتعاظمة، بوصفنا مجتمع الأمم، لنقوم بكل ما هو حق لجعل عالمنا أفضل. |
Only when the time is right, and only on special stories. | Open Subtitles | فقط عندما يحين الوقت المناسب، و فقط على قصص خاصة |
We call on the General Assembly to muster the necessary political will, the wisdom and the courage to do what is right and just for the peoples of the region. | UN | ونناشد الجمعية العامة أن تحشد ما يلزم من إرادة سياسية وحكمة وشجاعة لتقوم بما هو صحيح وعادل تجاه شعوب المنطقة. |
Do you know what is right and what is wrong? | Open Subtitles | هل تعرف ما هو الصواب مـن مـا هـو الخــطـأ؟ |
The price is right but you can't beat up any more interrogators. | Open Subtitles | النظرية صحيحة , لكن لا يمكن أن تضرب المستجوب بعد الآن |
In fulfilling that mammoth task, our greatest hope lies in our ability as leaders to summon our courage and political will to do what is right. | UN | وللوفاء بتلك المهمة الهائلة يكمن أملنا في قدرتنا كقادة على حشد شجاعتنا وإرادتنا السياسية لفعل ما هو صواب. |
Nevertheless, the boy is right. You were heading into trouble. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك, الولد مُحق كنت ستواجه مشكلة. |
Rules no longer apply, only might is right. | UN | ولم تعد تطبق القواعد. وأصبحت القوة وحدها هي الحق. |
The Secretary-General is right: we are standing at a crossroads. | UN | والأمين العام على صواب: فنحن نقف أمام مفترق طرق. |
Please excuse my brother's lack of decorum. He's been in a foul mood of late, but he is right. | Open Subtitles | رجاءً لا تؤاخذي أخي على قلّة لباقته، فهو أسير مزاج كريه مؤخرًا، لكنّه محقّ. |