"is set" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم تعيين
        
    • اتخاذه
        
    • يتم تعيين
        
    • من المقرر
        
    • يتم تحديد
        
    • وقد وُضع
        
    • معد
        
    • يتحدد
        
    • وقد حُدد
        
    • تحددت
        
    • هو تحديد
        
    • يُحدد
        
    • مضبوط
        
    • تحدد بسن
        
    • مضبوطة
        
    The rendezvous is set. Your contacts are expecting you. Open Subtitles لقد تم تعيين موعدكم , معارفكم يتوقعون قدومكم
    The action to be taken by the General Assembly is set out in section III of the report. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من هذا التقرير. أولا - مقدمة
    Right, once this alarm is set, Master Bruce, no coming downstairs till the morning, is that clear? Open Subtitles الحق، مرة واحدة وهذا الانذار يتم تعيين ، ماستر بروس لا يأتي في الطابق السفلي حتى الصباح، وهذا واضح؟
    In 2008, Brazil is set to host an international conference on bio-fuels that will lay the foundations for wide-ranging global cooperation. UN وفي عام 2008، من المقرر أن تستضيف البرازيل مؤتمرا دوليا بشأن الوقود الأحيائي سيضع الأسس للتعاون العالمي الواسع النطاق.
    B. Instant-replacement scenario 32. In the " instant-replacement scenario " , fertility is set at exact replacement level for each country as of 2010-2015 and remains at replacement level until 2300. UN 32 - في سيناريو الإحلال الفوري يتم تحديد معدل الخصوبة لكل بلد عند مستوى الإحلال الدقيق كما هو في الفترة 2010-2015 ويبقى عند مستوى الإحلال حتى عام 2300.
    This limit is set at the minimum altitude of the perigees of artificial satellite orbits, i.e. 100 km above sea level. UN وقد وُضع هذا الحد بمراعاة أدنى ارتفاع ممكن لحضيض مدارات السواتل الاصطناعية، أي 100 كيلومتر فوق مستوى سطح البحر.
    It is set out according to the guidelines circulated by the Chairman of the Committee established under UNSCR 1373. UN وهذا التقرير معد وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373.
    Once the transaction is finalized, the obligation is set and there is an automatic liquidation of the relevant pre-encumbrance lines. UN وبمجرد وضع المعاملة في شكلها النهائي، يتحدد الالتزام، ويتم الصرف آليا ﻷوجه التكلفة المناسبة المحددة مسبقا.
    The gay face of spring is set before the world. Open Subtitles وجه مثلي الجنس من الربيع تم تعيين أمام العالم.
    Adolf Hitler will be assassinated at noon tomorrow as Operation Valkyrie is set in motion. Open Subtitles سيتم اغتيال أدولف هتلر ظهرا غدا كما تم تعيين عملية فالكيري في الحركة.
    But once the transformative process is set in motion, Open Subtitles ولكن بمجرد أن تحولي تم تعيين عملية في الحركة,
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 12 of the present report. UN يرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 12 من هذا التقرير.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in section III of the report. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من التقرير.
    When our goal is set very high, then we have to give up all attachments to loved ones... and do things that we ought to do. Open Subtitles عندما يتم تعيين هدفنا عالية جدا، ثم علينا أن نتخلى عن جميع المرفقات للأحباء .. ونفعل الأشياء التي يجب علينا القيام به.
    Food stamps, key boarding, placards work, all is set. Open Subtitles الطوابع الغذائية، والصعود الرئيسي، تعمل لافتات، يتم تعيين جميع
    22. With an elected legislature in place, the popular consultation process is set to commence in Blue Nile State. UN 22 - وبوجود هيئة تشريعية منتخبة، من المقرر أن تبدأ عملية المشاورة الشعبية في ولاية النيل الأزرق.
    At the macro level, the macroeconomic, political and legal framework for the agricultural market in a developing country is set. UN 29- وعلى المستوى الكلي، يتم تحديد إطار الاقتصاد الكلي، والإطار السياسي والقانوني لسوق المنتجات الزراعية في البلد النامي.
    The decision as adopted is set out as decision IX/33 in annex I to the present report. UN وقد وُضع القرار بعد اعتماده، بوصفه المقرر 9/33، في المرفق الأول بهذا التقرير.
    As you can see, the ambiance is ready, the stage is set. Open Subtitles ، و كما ترون الأجواء مجهزه بالكامل . و المسرح معد كذلك
    So over the next ten years, the face elongates the skin thickens, the hair pattern is set and the small deciduous teeth are replaced by the secondary dentition. Open Subtitles اذا خلال العشر السنين القادمة الوجه يستطيل يثخن الجلد نمط الشعر يتحدد والاسنان اللبنية الصغيرة
    This total is set at 100 per cent in this table. UN وقد حُدد هذا المجموع في الجدول بنسبة مائة في المائة.
    For hazardous occupations, the minimum age of employment is set at 18 years. UN وبالنسبة للمهن الخطرة، تحددت سن ٨١ سنة كحد أدنى للعمل.
    Then all we have to do is set the right meeting spot. Open Subtitles ثم كل ما علينا فعله هو تحديد نقطة الالتقاء الصحيحة.
    The Committee also expressed concern at the information that, while the age of marriage is normally set at 16 years, for Turkmen citizens who marry foreigners and stateless persons, the age of marriage is set at 18 years. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق إزاء المعلومات التي تفيد أن سن الزواج عادة يُحدد بـ 16 سنة، لكن سن الزواج لمواطني تركمانستان الذين يتزوجون من أجانب ومن أشخاص عديمي الجنسية يُحدد بـ 18 سنة.
    Umm, the factory default is set to something called "Aussie." Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}إعداد المصنع الافتراضيّ مضبوط على ما يُدعى "أستراليّ".
    The Committee is also concerned at the lack of conformity of legislative provisions with respect to the legal definition of the child, as is the case of the minimum age for marriage and the age of criminal responsibility, which is set at too low an age level. UN ٨٢٧ - وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من عدم مطابقة اﻷحكام التشريعية فيما يتعلق بالتعريف القانوني للطفل، مثلما هو الحال بالنسبة للحد اﻷدنى لسن الزواج وسن المسؤولية الجنائية الذي تحدد بسن يقل كثيرا عن مستوى السن الواجب.
    Oh, the old girl is set at her lowest strength, but I'd be happy to show you what she's capable of. Open Subtitles اوه , هذه الآلة القديمة مضبوطة على أقل قوة لها ولكني بكل سرور سأريك ما هي قادرة على فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus