"is shown in the annex to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرد في مرفق
        
    • ترد في مرفق
        
    A proposed organization of work for the consideration of the Subcommission is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية.
    The draft tentative schedule for the thirteenth session of the Conference is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني المؤقّت لدورة المؤتمر الثالثة عشرة.
    A proposed organization of work for the consideration of the Subcommission is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية.
    The proposed organization of work for the session is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    7. Information on unpaid assessments, accounts payable to Member States and other liabilities as at 30 June 2007 is shown in the annex to the present report. UN 7 - ترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن الأنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة الدفع للدول الأعضاء والالتزامات الأخرى في 30 حزيران/يونيه 2007.
    The proposed organization of work for the session is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    The proposed organization of work for the twenty-third session is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثالثة والعشرين.
    The proposed organization of work for the session is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    The proposed organization of work for the session is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق
    The proposed organization of work for the session is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة.
    The proposed organization of work for the session is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق
    The proposed organization of work for the session is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق
    The proposed organization of work for the session is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق
    The ageing of those recommendations is shown in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان لمدى تقادم تلك التوصيات.
    A proposed organization of work for consideration by the Commission is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    An overview of the overall aggregates is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة عرض عام للأرقام الإجمالية الشاملة.
    A proposed organization of work for consideration by the Commission is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    The draft tentative schedule for the eleventh session of the Conference is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني المؤقت لدورة المؤتمر الحادية عشرة.
    A letter dated 23 November 2007 from the Ambassador of Costa Rica requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من سفيرة كوستاريكا، مؤرّخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تطلب فيها إصدار قرار من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.
    1. A letter dated 2 September 2003 from the Minister of Foreign Affairs of Lithuania requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من وزير خارجية ليتوانيا، مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2003، يطلب فيها قراراً من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.
    1. A letter dated 30 October 2003 from the Permanent Representative of Belarus requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من الممثل الدائم لبيلاروس، مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، يطلب فيها قراراً من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus