Portugal is strongly committed to concerted action to reduce the impact of this crisis at the national, regional and international levels. | UN | إن البرتغال ملتزمة بقوة بالعمل المتضافر للتقليص من أثر الأزمة على الصعُد الوطنية والإقليمية والدولية. |
Botswana is strongly committed to those negotiations. We will do everything in our power to ensure their successful and timely conclusion. | UN | وبوتسوانا ملتزمة بقوة بتلك المفاوضات وسوف نبذل كل ما في وسعنا لكفالة اختتامها بنجاح وفي الوقت المناسب. |
Germany is strongly committed to continuing its comprehensive support of the international efforts under the umbrella of the United Nations. | UN | وألمانيا ملتزمة بقوة بمواصلة دعمها الشامل للجهود الدولية تحت مظلة الأمم المتحدة. |
Sweden is strongly committed to the establishment of zones free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | والسويد ملتزمة التزاما قويا بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
Brazil is strongly committed to eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | إن البرازيل ملتزمة التزاما قويا بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Grenada is strongly committed to integrating the principles of sustainable development into our country's policies and programmes. | UN | إن غرينادا ملتزمة بشدة بدمج مبادئ التنمية المستدامة في سياسة وبرامج بلدنا. |
In a similar vein, Bulgaria is strongly committed to working for the adoption of a legally binding international arms trade treaty. | UN | وعلى نفس المنوال فإن بلغاريا ملتزمة بقوة بالعمل نحو اعتماد معاهدة دولية لتجارة الأسلحة ملزمة قانونا. |
Estonia is strongly committed to promoting peace and security throughout the world. | UN | إستونيا ملتزمة بقوة بتعزيز السلم والأمن في جميع أنحاء العالم. |
ISAF is strongly committed to supporting the Afghanistan Ministry of Defence in this process. | UN | فالقوة الدولية ملتزمة بقوة بدعم وزارة الدفاع الأفغانية في هذه العملية. |
India is strongly committed to the objectives and work of the Peacebuilding Commission, and has also contributed to the resources of the Peacebuilding Fund. | UN | إن الهند ملتزمة بقوة بأهداف وعمل لجنة بناء السلام، وساهمت في موارد صندوق بناء السلام. |
The Republic of Korea is strongly committed to the denuclearization of the Korean peninsula. | UN | وجمهورية كوريا ملتزمة بقوة بإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
The United Kingdom is strongly committed to combating such illegal trafficking. | UN | وإن المملكة المتحدة ملتزمة بقوة بمكافحة مثل هذا الاتجار غير المشروع. |
The Government is strongly committed to developing those institutions, with the assistance of the international community, including MICIVIH. | UN | والحكومة ملتزمة بقوة بتطوير هذه المؤسسات، وذلك بمساعدة المجتمع الدولي، بما فيها البعثة المدنية الدولية إلى هايتي. |
The Irish Government is strongly committed to promoting the participation of children and young people in civil society, and the past decade has seen the establishment or consolidation of a range of structures to achieve that objective. | UN | إن الحكومة الأيرلندية ملتزمة بقوة بتعزيز مشاركة الأطفال والشباب في المجتمع المدني، وشهد العقد الماضي إنشاء أو توحيد مجموعة من الهياكل لتحقيق ذلك الهدف. |
It supported both because the promotion and defence of human rights is one of the pillars of Chile's foreign and domestic policy, and because it is strongly committed to this Organization, the human rights system and, more specifically, the Human Rights Council. | UN | وأيدت شيلي القرارين لأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان أحد ركائز سياستها الخارجية والداخلية، ولأنها ملتزمة بقوة بهذه المنظمة، وبنظام حقوق الإنسان، وبمجلس حقوق الإنسان بالأخص. |
The Czech Republic is strongly committed to the principles of international humanitarian law. | UN | إن الجمهورية التشيكية ملتزمة التزاما قويا بمبادئ القانون الإنساني الدولي. |
The Republic of Hungary is strongly committed to building a peaceful and stable Afghanistan. | UN | وجمهورية هنغاريا ملتزمة التزاما قويا ببناء السلام في أفغانستان وتعزيز استقراره. |
Rwanda is strongly committed to the ideals and vision of NEPAD, which, we believe, are very critical to the socio-economic transformation of Africa. | UN | ورواندا ملتزمة التزاما قويا بمُثُل ورؤية نيباد، اللتين نعتقد أنهما مهمتان جداً للتحول الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا. |
Norway is strongly committed to the protection and promotion of human rights. | UN | والنرويج ملتزمة بشدة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
This is why the Government is strongly committed to setting up interfaith dialogue centres across the entire country, in partnership with local non-governmental organizations and religious groups. | UN | ولذا، فالحكومة ملتزمة بشدة بإقامة مراكز للحوار بين الأديان في شتى أرجاء البلد في إطار من الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والجماعات الدينية المحلية. |
The European Union is strongly committed to securing peace, security and the right conditions for political and economic development in the region by enhancing its European perspective through the Stabilization and Association Process. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بشدة بتأمين السلام والأمن والظروف المثلى لتحقيق التنمية السياسية والاقتصادية في المنطقة بتعزيز المنظور الأوروبي من خلال عملية تثبيت الاستقرار والانتماء. |
Ecuador is strongly committed to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and is willing to contribute to the implementation of the mandate of the Committee and its relevant resolutions, as well as to promote the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وإن إكوادور ملتزمة التزاما شديدا بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ومستعدة للإسهام في تنفيذ ولاية اللجنة وقراراتها ذات الصلة، وكذلك تعزيز أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Italy is strongly committed to protecting freedom of religion and will always oppose discrimination against religious minorities. | UN | وإيطاليا ملتزمة التزاماً قوياً بحماية حرية الأديان، وستعارض التمييز ضدّ الأقليات الدينية دائماً. |
The Danish Government is strongly committed to the promotion of sexual and reproductive health and rights, and sees that as an integral part of our support for HIV/AIDS efforts, together with our efforts to promote gender equality. | UN | والحكومة الدانمركية تلتزم بقوة بالنهوض بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وتعتبر ذلك جزءاً أساسياً من دعمنا لجهود مكافحة الإيدز، جنباً إلى جنب مع جهودنا للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |