"is the impact" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو أثر
        
    • هو تأثير
        
    • هي أثر
        
    • هو أثرها
        
    • يتمثل في تأثير
        
    • وهو تأثير
        
    • تتمثل في تأثير
        
    What is the impact of aid on development financing in Africa? UN ما هو أثر المعونة على تمويل التنمية في أفريقيا؟
    Equally important is the impact gender has on a country’s capacity for economic development, especially in the present context of globalization. UN وما له أهمية مماثلة هو أثر نوع الجنس على قدرة البلد في مجال التنمية الاقتصادية وبخاصة في سياق العولمة الحالي.
    Multilateral and bilateral aid: what is the impact of development funding in construction, if any? UN :: المعونة المتعددة الأطراف والثنائية: ما هو أثر التمويل الإنمائي على قطاع التشييد، إن وجد؟
    For France, they are first and foremost principles of action, and the only valid criterion for judgement is the impact of our actions on the actual situation. UN إنها قبل كل شيء مبادئ العمل بالنسبة إلى فرنسا، والمعيار الصحيح الوحيد للحكم هو تأثير أعمالنا على الحالة الفعلية.
    Of great concern to Project Five-O is the impact of these figures on family life and the development of communities where women are the mainstay, the carers and increasingly, the breadwinners of families. UN ومما يثير القلق الشديد لشراكة مشروع المنظمات الخمس هو تأثير هذه الأرقام على الحياة الأسرية وعلى تنمية المجتمعات المحلية التي تعتبر النساء دعامتها الأساسية، ويتزايد دورهن في العناية بالأسر وإعالتها.
    19. A fourth linkage is the impact of urbanization on rural labour supply. UN 19 - والرابطة الرابعة هي أثر التحضر على عرض العمالة الريفية.
    What are the options, opportunities and safe limits for the use of these technologies? What is the impact on biodiversity? Can the successes match those of the green revolution? UN ما هي الخيارات والفرص والحدود الآمنة لاستخدام هذه التكنولوجيات؟ وما هو أثرها في التنوع البيولوجي؟ وهل يمكن أن تضاهى في نجاحها الثورة الخضراء؟
    What is the impact of partnerships on the ground? UN 0 ما هو أثر عمليات الشراكة على أرض الواقع؟
    One area where it was already taken into account is the impact of dangerous substances on women's health. UN وأحد المجالات التي أخذ فيها هذا الموضوع بالفعل بعين الاعتبار هو أثر المواد الخطرة على صحة المرأة.
    The second is the impact of the penetration of developing countries' domestic markets by multinational distribution companies. UN والشاغل الثاني هو أثر اختراق شركات التوزيع المتعددة الجنسيات للأسواق المحلية في البلدان النامية.
    What is the impact of IIAs on the ability of developing countries to develop their domestic R & D capabilities? UN :: ما هو أثر اتفاقات الاستثمار الدولية في قدرة البلدان النامية على تطوير قدراتها المحلية في مجال البحث والتطوير؟
    What is the impact of commercial carrier obligations in decreasing smuggling of migrants? UN :: ما هو أثر التزامات الناقلين التجاريين في الحدِّ من تهريب المهاجرين؟
    More specifically, my theme is the impact of armed conflict on children: a subject that in the experience of Sri Lanka is drenched in blood and tears. UN وعلى نحو أكثر تحديدا، فإن موضوعي هو أثر النزاع المسلح على اﻷطفال: وهو في تجربة سري لانكار موضوع مروي بالدماء والدموع.
    What is the impact of the development of LAWS on international security and stability, and on military doctrines? UN ما هو أثر تطوير نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة على الأمن والاستقرار الدوليين، وعلى المذاهب العسكرية؟
    What is the impact of trade barriers, lack of competition and other market distortions on their participation in international trade in commodities? UN :: ما هو تأثير الحواجز التجارية، وانعدام المنافسة والتشوهات السوقية الأخرى التي تعترض مشاركتها في التجارة الدولية في السلع الأساسية؟
    What is the impact of this lack of definition on China's compliance with its obligations under the Convention? UN فما هو تأثير عدم وجود هذا التعريف على امتثال الصين لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية؟
    What concrete steps has the Government taken to enforce the legislation and what is the impact of these steps? UN ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع وما هو تأثير هذه الخطوات؟
    What concrete steps has the Government taken to enforce the legislation and what is the impact of these steps? UN ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع، وما هو تأثير هذه الخطوات؟
    We also recognize that one of the current major challenges for all countries, particularly for developing countries, is the impact from the multiple crises affecting the world today. UN ونسلم أيضا بأن أحد أهم التحديات التي تواجهها جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في الوقت الحالي هو تأثير الأزمات المتعددة التي يشهدها العالم اليوم.
    Currently, one of the most important problems in terms of exports for Guyana is the impact of deliveries of United States PL480 rice on Guyana's share of the Jamaican market. UN وإحدى أهم المشاكل حاليا بالنسبة لصادرات غيانا هي أثر شحنات الأرز المستورد من الولايات المتحدة من نوع PL480 على نصيب غيانا من السوق في جامايكا.
    33. A second concern, together with other developments, is the impact on social cohesion. UN 33 - وثمة شاغل ثان، إلى جانب التطورات الأخرى، هو أثرها على التماسك الاجتماعي.
    However, one particular area of concern is the impact of the economic partnership agreements on government revenues. UN إلا أن أحد المجالات المحددة المثيرة للقلق يتمثل في تأثير اتفاقات الشراكة الاقتصادية على الإيرادات الحكومية.
    103. Another imponderable is the impact of the implementation of the capital master plan on the Department's operations, which will most likely be carried out from four different locations at Headquarters. UN 103 - وهناك عامل آخر لا يمكن تقديره وهو تأثير تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر في عمليات الإدارة، التي سيضطلع بها على الأرجح من أربعة مواقع مختلفة بالمقر.
    68. A further difficulty is the impact of money on politics. UN 68 - وثمة صعوبة أخرى تتمثل في تأثير الأموال على الحياة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus