"is this because" - Traduction Anglais en Arabe

    • هل هذا بسبب
        
    • أهذا بسبب
        
    • هل هذا لأن
        
    • هل هذا لأنك
        
    • أهذا لأن
        
    • أذلك بسبب
        
    • هل هذا لأنني
        
    • هل هذا لأني
        
    Is this because of the boy who didn't die of leukemia? Open Subtitles هل هذا بسبب الفتى الذي لم يمت من سرطان الدم؟
    Is this because I told you and Kirsten about the oxytocin thing? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني أخبرتك أنت وكريستن عن الاوكسيتوسين
    Is this because of the woman with the amniotic fluid embolism? Open Subtitles هل هذا بسبب تلك المرأة التي تعاني من انصمام السائل السلوي؟
    Is this because I stopped sleeping with you? Open Subtitles أهذا بسبب أنني توقفت عن مطارحة الغرامّ معك؟
    Is this because Susan's been doing better in the debate prep since I talked to her? Open Subtitles هل هذا لأن سوزان تفعل أفضل ما عندها في التحضير للمناظرة منذ أن تحدثت إليها ؟
    Is this because you have a rule against dating coworkers? Open Subtitles هل هذا لأنك ترفضين مواعدة زملائك بالعمل؟
    Is this because I farted in front of you the other day? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني ضرط أمامك في ذلك اليوم؟
    Is this because of that other guy? Open Subtitles لستُ مستعدة هل هذا بسبب ذلك الشخص الآخر ؟
    Is this because of duty to your country or because I said I wouldn't get married? Open Subtitles ,هل هذا بسبب واجبك تجاه وطنك أم بسبب أني قلت لك, لا أريد أن أتزوج ؟
    Is this because I'm going away for the weekend with Rob? Open Subtitles هل هذا بسبب ذهابي مع روب في اجازة الاسبوع؟
    Is this because of what you said before, that this isn't working out for you? Open Subtitles هل هذا بسبب ما قُلتهِ مسبقًا؟ أن هذه العلاقة لا تناسبك؟
    What, Is this because Walt didn't give you the job, huh? Open Subtitles ماذا , هل هذا بسبب أن والت لم يمنحك الوظيفة ؟
    Is this because her dad's, like, a politician or something? Open Subtitles هل هذا بسبب أن والدها رجل سياسي أو ما أشبه؟
    Is this because of your A.G. Team? Open Subtitles هل هذا بسبب فريق النائب العام الخاصّ بكِ؟
    Is this because of the murder-mystery party we had? Open Subtitles هل هذا بسبب حفلة لغز جريمة القتل التي عقدناها؟
    I mean, Is this because of something that that Japanese journalist said? Open Subtitles أهذا بسبب شئ قالته تلك الصحفية اليابانية؟
    Is this because of Tasha? Look, I'm not trying to say anything profound. Open Subtitles أهذا بسبب تاشا ؟ انظر ، أنا لا أحاول أن أقول أي شيء بعمق
    Is this because I wouldn't go out on a date with you? Open Subtitles أهذا بسبب رفضي أن اخرج معك في موعد غرامي؟
    Is this because Sabrina was making changes to the script? Open Subtitles هل هذا لأن (سبرينا) كانت تضع تغيرات على النص؟
    Is this because you don't like what I said about you in my book? Open Subtitles هل هذا لأنك لم تُعجب بالكلام الذي قُلته عنك في كتابي؟
    Is this because the case came through your father? Open Subtitles أهذا لأن القضية جاءت من خلال والدك؟
    Is this because of the thing I said about Alison dying? Open Subtitles أذلك بسبب ما قلته بشأن موت آليسون؟
    Is this because I come over here without knocking and eat your food? Open Subtitles هل هذا لأنني أنتمي إلى هنا دون أن يطرق وأكل طعامكم؟
    Is this because I'm not ready to be a mother? Open Subtitles هل هذا لأني غيرُ مستعدة لأصبح أماً ؟ اليد الأخرى رجاءُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus