One of the basic rights of the accused involved in cases of terrorism and treason is to know who is sitting in judgement of the case. | UN | وأحد الحقوق اﻷساسيـة للمتهمين في قضايا اﻹرهاب والخيانة هو معرفة هوية من يتولون الفصل في القضية. |
One of the basic rights of the accused in any criminal trial is to know who is sitting in judgment of his case. | UN | وأحد الحقوق اﻷساسية للمتهم في أي محاكمة جنائية هو معرفة من هو الجالس قاضياً للنظر في قضيته. |
The best treatment for the survivors of genocide is to know the truth and see justice done. | UN | فأحسن علاج يتلقاه الناجون من اﻹبادة الجماعية هو معرفة الحقيقة ورؤية العدل يقام. |
My dying wish is to know whether you passed the test. | Open Subtitles | أمنيت وفاتي هي معرفة ما إذا كنت نجحت في الاختبار |
To look at you is to know, it is to understand, it is to feel. | Open Subtitles | أنظر إليك هو أن تعرف, هو أن تفهم، هو أن تشعر. |
She knows all there is to know about love, charm... and seduction. | Open Subtitles | إنها تعرف كل ما يجب معرفته عن الحب, السحر و الإغراء |
So, the key for us is to know these men and women for who they really are, strip away politics, figure out how they play when the chips are down. | Open Subtitles | إذاً المفتاح هنا هو معرفة حقيقة هؤلاء الرجال والنساء نجردهم من السياسات |
"is to know that you are with the most loving, intelligent dad,." | Open Subtitles | هو معرفة أن لديك أكثر الأباء حبا في العالم, ذكي |
The only thing that would make me happy is to know that you would take over after I passed. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيُبهجني هو معرفة أنك ستحلين محلي بعد موتي |
The greater privilege is to know Kyle west the person. | Open Subtitles | الامتياز الأكبر هو معرفة كايل ويست شخصياً |
The way to win is to know your jurors down to their neurons. | Open Subtitles | سبيل الفوز هو معرفة محلفيكَ وصولاً إلى خلاياهم العصبية |
What I want is to know what's going on, for us to be real with each other. | Open Subtitles | ما اردته هو معرفة ما يجري ان نكون علي طبيعتنا مع بعضنا |
Wendy, I have to face that reality, and the only way I can do that is to know that my son... your... son... is out of danger. | Open Subtitles | وعلي مواجهة هذه الحقيقة والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي معرفة إن إبني إبنك |
Sometimes the hardest thing is to know which bridge to cross and which to burn. | Open Subtitles | أحياناً أصعب الاشياء هي معرفة أية جسر لعبوره وأيهم لاحراقه |
"To know the source of such things is to know our place in the world." | Open Subtitles | "معرفة مصادر الأشياء هي معرفة مكاننا في العالم" |
All I am asking is to know if she is alive or not? | Open Subtitles | كُل ما أطلبهُ منك هو أن تعرف عما أذا كانت على قيد الحياة أم لا؟ |
You told me that all a mother wants is to know that she's raised her child well. | Open Subtitles | قلت لي بأن كل ما تريده الأم هو أن تعرف بأنها احسنت تربية ابنها |
Well, she knows everything there is to know about Nasse, doesn't she? | Open Subtitles | حسنا, فهى تعرف كل شئ يجب معرفته عن منزل ناس ؟ |
The most important virtue of a good pilot is to know when to retreat. | Open Subtitles | أن الصفة الأفضل في الطيار الجيد هو أن يعرف متى يهرب |
The only thing I want right now is to know what happened here. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أريده الآن هو لمعرفة ما حدث هنا. |
The first rule of war and business is to know your enemy. | Open Subtitles | أول قاعدة في الحرب والتجارة هي أن تعرف عدوك |
...and knew everything there is to know about running a castle, everyone just took him for granted. | Open Subtitles | وكان يعرف كل ما يلزم كي يحكم قلعة لكن الجميع أهملوه |
my job is to know how they'll answer these questions | Open Subtitles | عملي هو أن أعرف كيف سيجيبون عن هذه الأسئلة |
What we want is to know where you harvested mr. | Open Subtitles | ما نريده هو أن نعرف من أين حصلت على جثة السيد هاستينغ |