"is true" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحيح
        
    • وينطبق
        
    • صحيحا
        
    • حقيقي
        
    • من الصحيح
        
    • هو الصحيح
        
    • صحيحاً
        
    • يصدق
        
    • حقيقية
        
    • ينطبق
        
    • ويصدق
        
    • حقيقيُ
        
    • صحيحة
        
    • حقيقى
        
    • يصح
        
    This is true, despite the fact that the public defence services assist a large proportion of persons facing criminal proceedings. UN وهذا صحيح على الرغم من أن دائرة الدفاع العام تساعد عدداً كبيراً من الأشخاص الذين يواجهون إجراءات جنائية.
    The same is true for registration as a citizen by descent. UN وينطبق الشيء نفسه على التسجيل كمواطنين بالتحدر من سلالة أسترالية.
    If this is true, then it would be the third building in history to collapse because of a fire. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحا, هذا يعني ان هذا المبني هو الثالث في العالم الذي ينهار بسبب حريق
    # Everybody wants to know their true love is true Open Subtitles الجميع يريد أن يعرف أن حبه الحقيقي حقيقي بالفعل
    While it is true that success in conflict prevention is difficult to measure, that does not make such success any less important. UN ولئن كان من الصحيح أن النجاح في اتقاء الصراعات أمر يصعب قياسه، فإن ذلك لا يقلل من أهمية ذلك النجاح.
    But everything about the Prince's misconduct is true to the letter. Open Subtitles ولكن كل شيء عن سوء السلوك الأمير هو الصحيح للرسالة.
    However, that is true only if strong institutions are in place, which requires a proper sequencing of liberalization policies. UN ولكن هذا ينطبق فقط في حالة وجود مؤسسات قوية، الأمر الذي يتطلب ترتيباً صحيحاً لتتابع سياسات التحرير.
    This is true for Eritrea where agricultural production and mainly crop production is predominantly rain-fed and is characterized by subsistence farming. UN وهذا يصدق على إريتريا حيث يقوم الإنتاج الزراعي وأساسيا إنتاج المحاصيل على الأمطار في الغالب ويتسم بأنه زراعة كفاف.
    The same is true of the principles of international law referring to friendly relations and cooperation between States. UN والشيء نفسه صحيح بالنسبة لمبادئ القانون الدولي التي تشير إلى إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول.
    It is true that the jurisdiction of both Tribunals is significantly different. UN صحيح أن الولاية القضائية لكل من المحكمتين تختلف كثيرا عن الأخرى.
    It is true that a long-festering dispute over land has resulted in discord between the two groups. UN صحيح أن النزاع المستعر منذ أمد طويل بسبب الأراضي قد أسفر عن الشقاق بين الجماعتين.
    The same is true of the start-of-the-school-year benefit and the education benefit. UN وينطبق هذا اﻷمر على اﻹعانة المقدمة لبدء السنة الدراسية وإعانة التعليم.
    This is true in all regions of the world and in countries at all levels of development. UN وينطبق هذا الوصف على جميع مناطق العالم كما ينطبق على البلدان في جميع مستويات التنمية.
    But if this is true, people have a right to know. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحا , من حق الناس ان يعرفو
    No, I don't think, even if what you say is true, Open Subtitles لا, انا لا أعتقد حتي ولو كان ما تقولوه صحيحا
    Everything my mother warned me about man's world is true. Open Subtitles كل ما أخبرتني به أمي عن عالم الرجال حقيقي
    Promote'em all, I say,'cause this is true: Open Subtitles يجب ترقيتهم جميعاً في رأيي لأن هذا حقيقي:
    It is true that much time has passed, however. UN ولكن من الصحيح أنّ وقتاً طويلاً قد مضى.
    But the opposite is true: depleting our natural resources will deplete our chances of true prosperity. UN ولكن العكس هو الصحيح: فاستنـزاف مواردنا الطبيعية يستنـزف فرصنا في تحقيق ازدهار حقيقي.
    If that is true, I don't like what it says about me. Open Subtitles ‫لو كان ذلك صحيحاً ‫لا أحب ما يوحي به هذا بشأني
    The same is true today, hence the need for an agenda that is broad and compelling, but that retains flexibility. UN وهذا القول يصدق في الوقت الحاضر، ومن هنا الحاجة إلى برنامج يكون واضحا وملزما، على أن يظل مرنا.
    And the same thing is true, to a lesser degree, in cities all across the United States. Open Subtitles والمشكلة ذاتها حقيقية , الى درجة اقل , في المدن في جميع انحاء الولايات المتحدة
    That is true for the European Union, as well as globally. UN وهذا ينطبق على الاتحاد الأوروبي، وكذلك على صعيد العالم ككل.
    This is true for all four components of the costed population package. UN ويصدق هذا على كافة العناصر الأربعة لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف.
    Roger Wilder said he was inside Melissa's house, which is true. Open Subtitles روجر ويلدير قالَ هو كَانَ داخل بيتِ ميليسا، الذي حقيقيُ.
    Just, please, look at it, sir. it is true. Open Subtitles فقط، من فضلك، انظر إليها ياسيّدي إنّها صحيحة
    Hyungnim, if what Tae San was saying is true, then, what do we do with Prosecutor Park? Open Subtitles ان كان ما يقوله تاى سان حقيقى فحينها ماذا نفعل بوكيلة النيابة بارك جاى كيونج
    It is true that none of these problems are new, yet there is no denying that the malaise seems much more intractable today. UN يصح القول إن هذه المشاكل ليست جديدة أبدا، ولكن لا ينكر أيضا أن الأسباب وراءها تبدو اليوم أكثر استعصاء على الحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus