This is true, despite the fact that the public defence services assist a large proportion of persons facing criminal proceedings. | UN | وهذا صحيح على الرغم من أن دائرة الدفاع العام تساعد عدداً كبيراً من الأشخاص الذين يواجهون إجراءات جنائية. |
The same is true for registration as a citizen by descent. | UN | وينطبق الشيء نفسه على التسجيل كمواطنين بالتحدر من سلالة أسترالية. |
If this is true, then it would be the third building in history to collapse because of a fire. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحا, هذا يعني ان هذا المبني هو الثالث في العالم الذي ينهار بسبب حريق |
# Everybody wants to know their true love is true | Open Subtitles | الجميع يريد أن يعرف أن حبه الحقيقي حقيقي بالفعل |
While it is true that success in conflict prevention is difficult to measure, that does not make such success any less important. | UN | ولئن كان من الصحيح أن النجاح في اتقاء الصراعات أمر يصعب قياسه، فإن ذلك لا يقلل من أهمية ذلك النجاح. |
But everything about the Prince's misconduct is true to the letter. | Open Subtitles | ولكن كل شيء عن سوء السلوك الأمير هو الصحيح للرسالة. |
However, that is true only if strong institutions are in place, which requires a proper sequencing of liberalization policies. | UN | ولكن هذا ينطبق فقط في حالة وجود مؤسسات قوية، الأمر الذي يتطلب ترتيباً صحيحاً لتتابع سياسات التحرير. |
This is true for Eritrea where agricultural production and mainly crop production is predominantly rain-fed and is characterized by subsistence farming. | UN | وهذا يصدق على إريتريا حيث يقوم الإنتاج الزراعي وأساسيا إنتاج المحاصيل على الأمطار في الغالب ويتسم بأنه زراعة كفاف. |
The same is true of the principles of international law referring to friendly relations and cooperation between States. | UN | والشيء نفسه صحيح بالنسبة لمبادئ القانون الدولي التي تشير إلى إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول. |
It is true that the jurisdiction of both Tribunals is significantly different. | UN | صحيح أن الولاية القضائية لكل من المحكمتين تختلف كثيرا عن الأخرى. |
It is true that a long-festering dispute over land has resulted in discord between the two groups. | UN | صحيح أن النزاع المستعر منذ أمد طويل بسبب الأراضي قد أسفر عن الشقاق بين الجماعتين. |
The same is true of the start-of-the-school-year benefit and the education benefit. | UN | وينطبق هذا اﻷمر على اﻹعانة المقدمة لبدء السنة الدراسية وإعانة التعليم. |
This is true in all regions of the world and in countries at all levels of development. | UN | وينطبق هذا الوصف على جميع مناطق العالم كما ينطبق على البلدان في جميع مستويات التنمية. |
But if this is true, people have a right to know. | Open Subtitles | اذا كان هذا صحيحا , من حق الناس ان يعرفو |
No, I don't think, even if what you say is true, | Open Subtitles | لا, انا لا أعتقد حتي ولو كان ما تقولوه صحيحا |
Everything my mother warned me about man's world is true. | Open Subtitles | كل ما أخبرتني به أمي عن عالم الرجال حقيقي |
Promote'em all, I say,'cause this is true: | Open Subtitles | يجب ترقيتهم جميعاً في رأيي لأن هذا حقيقي: |
It is true that much time has passed, however. | UN | ولكن من الصحيح أنّ وقتاً طويلاً قد مضى. |
But the opposite is true: depleting our natural resources will deplete our chances of true prosperity. | UN | ولكن العكس هو الصحيح: فاستنـزاف مواردنا الطبيعية يستنـزف فرصنا في تحقيق ازدهار حقيقي. |
If that is true, I don't like what it says about me. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً لا أحب ما يوحي به هذا بشأني |
The same is true today, hence the need for an agenda that is broad and compelling, but that retains flexibility. | UN | وهذا القول يصدق في الوقت الحاضر، ومن هنا الحاجة إلى برنامج يكون واضحا وملزما، على أن يظل مرنا. |
And the same thing is true, to a lesser degree, in cities all across the United States. | Open Subtitles | والمشكلة ذاتها حقيقية , الى درجة اقل , في المدن في جميع انحاء الولايات المتحدة |
That is true for the European Union, as well as globally. | UN | وهذا ينطبق على الاتحاد الأوروبي، وكذلك على صعيد العالم ككل. |
This is true for all four components of the costed population package. | UN | ويصدق هذا على كافة العناصر الأربعة لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف. |
Roger Wilder said he was inside Melissa's house, which is true. | Open Subtitles | روجر ويلدير قالَ هو كَانَ داخل بيتِ ميليسا، الذي حقيقيُ. |
Just, please, look at it, sir. it is true. | Open Subtitles | فقط، من فضلك، انظر إليها ياسيّدي إنّها صحيحة |
Hyungnim, if what Tae San was saying is true, then, what do we do with Prosecutor Park? | Open Subtitles | ان كان ما يقوله تاى سان حقيقى فحينها ماذا نفعل بوكيلة النيابة بارك جاى كيونج |
It is true that none of these problems are new, yet there is no denying that the malaise seems much more intractable today. | UN | يصح القول إن هذه المشاكل ليست جديدة أبدا، ولكن لا ينكر أيضا أن الأسباب وراءها تبدو اليوم أكثر استعصاء على الحل. |