Some States may consider that the resulting racism and religious intolerance is useful to its political agenda and therefore worth the price. | UN | وقد ترى بعض الدول أن ما ينشأ عن ذلك من عنصرية وتعصب ديني مفيد لبرامجها السياسية وجدير إذن بالثمن المدفوع. |
Experience has shown that a holistic and multilayered approach is useful to overcome the limitations inherent in individual tools. | UN | وأظهرت التجربة أن النهج الشامل المتعدد المستويات مفيد في التغلب على أوجه القصور التي تكتنف فرادى الأدوات. |
But none of that is useful to us without your trust. | Open Subtitles | لكن لا شيء من ذلك هو مفيد لنا دون ثقتكم. |
Disclosure that is useful for consumers may look different to disclosure that is useful for financial professionals. | UN | وقد تختلف المعلومات المفيدة للمستهلكين عن المعلومات المفيدة للمختصين. |
Sometimes it is useful to ensure knowledge transfer through work shadowing in critical services during the transition period. | UN | ومن المفيد أحياناً ضمان نقل المعارف من خلال مرافقة أشخاص متمرسين أثناء عملهم في خدمات جوهرية خلال الفترة الانتقالية. |
Only three contractors propose to conduct an economic pre-feasibility study that is useful in preparing for the exploitation phase. | UN | ويقترح ثلاثة من المتعاقدين فقط إجراء دراسة تمهيدية للجدوى الاقتصادية تكون مفيدة للتحضير لمرحلة الاستغلال. |
We know from experience that setting targets and goals is useful in order to achieve progress. | UN | ونعلم من التجربة أن وضع مؤشرات وأهداف قياسية مفيد من أجل تحقيق التقدم. |
I believe that the organization of work we have adopted is useful for our purposes. | UN | وأرى أن تنظيم العمل الذي اعتمدناه مفيد لأغراضنا. |
National actions on ageing should therefore be based upon what is useful, feasible and realistically achievable. | UN | ولذا فإن الأنشطة الوطنية المتعلقة بالشيخوخة ينبغي أن تستند إلى ما هو مفيد وعملي وقابل للتحقيق من الناحية الواقعية. |
This is useful as only 7 of the proposed 24 sub-indicators are readily available. | UN | وهذا مفيد أيضاً نظراً لأنه لا يتوفر بالفعل سوى 7 من المؤشرات الفرعية المقترحة البالغ عددها 24. |
Participants concur that the human security approach is useful in addressing important global issues and pervasive threats that are mentioned in the report of the Secretary-General. | UN | ويتفق المشاركون على أن اتباع نهج الأمن البشري مفيد في تناول المسائل العملية الهامة والتصدي للتهديدات المستفحلة المشار إليها في تقرير الأمين العام. |
For this purpose, the type of networking already promoted by UNCTAD in its capacity-building programmes is useful. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، فإن نوع الربط الشبكي الذي يروج له الأونكتاد بالفعل في برامجه الخاصة ببناء القدرات أمر مفيد. |
I believe this is useful, motivates us to constantly improve the quality of our work, and helps focus the world's attention on refugee problems. | UN | وأعتقد أن ذلك مفيد ويحثنا على تحسين نوعية عملنا باستمرار ويساعد على تركيز انتباه العالم على مشاكل اللاجئين. |
Whatever conclusion may be reached on that question, the terminological distinction is useful and should be retained. | UN | . وأيا كانت النتيجة التي سيتم الخلوص إليها بشأن هذه المسألة، فإن التمييز الاصطلاحي مفيد وينبغي استبقاؤه. |
I believe this is useful, motivates us to constantly improve the quality of our work, and helps focus the world's attention on refugee problems. | UN | وأعتقد أن ذلك مفيد ويحثنا على تحسين نوعية عملنا باستمرار ويساعد على تركيز انتباه العالم على مشاكل اللاجئين. |
The focus on innovation as a process wherein individuals and organizations take new initiatives is useful also because it brings entrepreneurship to the forefront. | UN | والتركيز على الابتكارات كعملية يتخذ فيها الأفراد والمنظمات مبادرات جديدة مفيد أيضا لأنه يبرز أهمية روح المبادرة. |
Organizations generally agree that cooperation in all matters, including in this case, is useful. | UN | وتسلّم المؤسسات عموما بأن التعاون مفيد في جميع المسائل، بما فيها هذه المسألة. |
The system also has divisional and non-case areas for the retention and retrieval of general information that is useful for executing its mandate and supports casework more broadly. | UN | كما يتسم النظام بوجود مساحات للشُعب ومساحات غير مخصصة للقضايا من أجل حفظ واسترجاع المعلومات العامة المفيدة لتنفيذ ولاياتها والداعمة لدراسات الحالات الفردية بشكل أوسع نطاقاً. |
The system also has divisional and non-case areas for the retention and retrieval of general information that is useful for executing its mandate and supports casework more broadly. | UN | كما يتسم النظام بوجود مساحات للشُعب ومساحات غير مخصصة للقضايا من أجل حفظ واسترجاع المعلومات العامة المفيدة لتنفيذ ولاية اللجنة والتي تدعم عملية بحث القضايا بشكل أعم. |
Discussion of a draft with the parties is useful. It should be avoided, later on, that disputes arise about the interpretation of the ToR. | UN | ومن المفيد هنا أن يناقش الأطراف مشروع هذا الإطار، منعا لنشوب نزاعات فيما بعد على تفسير هذا الإطار المرجعي. |
Only three contractors propose to conduct an economic pre-feasibility study that is useful in preparing for the exploitation phase. | UN | ويقترح ثلاثة من المتعاقدين فقط إجراء دراسة تمهيدية للجدوى الاقتصادية تكون مفيدة للتحضير لمرحلة الاستغلال. |
Forest monitoring using remote sensing is useful for clarifying historical trends in forest change and for planning and implementing actions after assessing such change. | UN | ويعتبر رصد الغابات باستخدام الاستشعار عن بُعد أمراً مفيداً لتوضيح الاتجاهات التاريخية في تغيرات الغابات ولوضع إجراءات وتنفيذها بعد تقييم مثل هذه التغيرات. |
It is useful particularly in countries where measurement data are limited, enabling the elaboration of source inventories and release estimates by using the default emission factors. | UN | وهي مفيدة بصفة خاصة في البلدان حيث تكون بيانات القياس محدودة، مما يمكِّن من وضع تفاصيل قوائم جرد للمصادر وتقديرات الانبعاثات باستخدام عوامل الانبعاثات الافتراضية. |
The information is useful for assessing countries' needs for assistance in implementing the round. | UN | وهذه المعلومات مفيدة في تقييم احتياجات البلدان للمساعدة في تنفيذ الجولة. |