"is useful" - Translation from English to Arabic

    • مفيد
        
    • المفيدة
        
    • المفيد
        
    • تكون مفيدة
        
    • أمراً مفيداً
        
    • وهي مفيدة
        
    • مفيدتين
        
    • المعلومات مفيدة
        
    Some States may consider that the resulting racism and religious intolerance is useful to its political agenda and therefore worth the price. UN وقد ترى بعض الدول أن ما ينشأ عن ذلك من عنصرية وتعصب ديني مفيد لبرامجها السياسية وجدير إذن بالثمن المدفوع.
    Experience has shown that a holistic and multilayered approach is useful to overcome the limitations inherent in individual tools. UN وأظهرت التجربة أن النهج الشامل المتعدد المستويات مفيد في التغلب على أوجه القصور التي تكتنف فرادى الأدوات.
    But none of that is useful to us without your trust. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك هو مفيد لنا دون ثقتكم.
    Disclosure that is useful for consumers may look different to disclosure that is useful for financial professionals. UN وقد تختلف المعلومات المفيدة للمستهلكين عن المعلومات المفيدة للمختصين.
    Sometimes it is useful to ensure knowledge transfer through work shadowing in critical services during the transition period. UN ومن المفيد أحياناً ضمان نقل المعارف من خلال مرافقة أشخاص متمرسين أثناء عملهم في خدمات جوهرية خلال الفترة الانتقالية.
    Only three contractors propose to conduct an economic pre-feasibility study that is useful in preparing for the exploitation phase. UN ويقترح ثلاثة من المتعاقدين فقط إجراء دراسة تمهيدية للجدوى الاقتصادية تكون مفيدة للتحضير لمرحلة الاستغلال.
    We know from experience that setting targets and goals is useful in order to achieve progress. UN ونعلم من التجربة أن وضع مؤشرات وأهداف قياسية مفيد من أجل تحقيق التقدم.
    I believe that the organization of work we have adopted is useful for our purposes. UN وأرى أن تنظيم العمل الذي اعتمدناه مفيد لأغراضنا.
    National actions on ageing should therefore be based upon what is useful, feasible and realistically achievable. UN ولذا فإن الأنشطة الوطنية المتعلقة بالشيخوخة ينبغي أن تستند إلى ما هو مفيد وعملي وقابل للتحقيق من الناحية الواقعية.
    This is useful as only 7 of the proposed 24 sub-indicators are readily available. UN وهذا مفيد أيضاً نظراً لأنه لا يتوفر بالفعل سوى 7 من المؤشرات الفرعية المقترحة البالغ عددها 24.
    Participants concur that the human security approach is useful in addressing important global issues and pervasive threats that are mentioned in the report of the Secretary-General. UN ويتفق المشاركون على أن اتباع نهج الأمن البشري مفيد في تناول المسائل العملية الهامة والتصدي للتهديدات المستفحلة المشار إليها في تقرير الأمين العام.
    For this purpose, the type of networking already promoted by UNCTAD in its capacity-building programmes is useful. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فإن نوع الربط الشبكي الذي يروج له الأونكتاد بالفعل في برامجه الخاصة ببناء القدرات أمر مفيد.
    I believe this is useful, motivates us to constantly improve the quality of our work, and helps focus the world's attention on refugee problems. UN وأعتقد أن ذلك مفيد ويحثنا على تحسين نوعية عملنا باستمرار ويساعد على تركيز انتباه العالم على مشاكل اللاجئين.
    Whatever conclusion may be reached on that question, the terminological distinction is useful and should be retained. UN . وأيا كانت النتيجة التي سيتم الخلوص إليها بشأن هذه المسألة، فإن التمييز الاصطلاحي مفيد وينبغي استبقاؤه.
    I believe this is useful, motivates us to constantly improve the quality of our work, and helps focus the world's attention on refugee problems. UN وأعتقد أن ذلك مفيد ويحثنا على تحسين نوعية عملنا باستمرار ويساعد على تركيز انتباه العالم على مشاكل اللاجئين.
    The focus on innovation as a process wherein individuals and organizations take new initiatives is useful also because it brings entrepreneurship to the forefront. UN والتركيز على الابتكارات كعملية يتخذ فيها الأفراد والمنظمات مبادرات جديدة مفيد أيضا لأنه يبرز أهمية روح المبادرة.
    Organizations generally agree that cooperation in all matters, including in this case, is useful. UN وتسلّم المؤسسات عموما بأن التعاون مفيد في جميع المسائل، بما فيها هذه المسألة.
    The system also has divisional and non-case areas for the retention and retrieval of general information that is useful for executing its mandate and supports casework more broadly. UN كما يتسم النظام بوجود مساحات للشُعب ومساحات غير مخصصة للقضايا من أجل حفظ واسترجاع المعلومات العامة المفيدة لتنفيذ ولاياتها والداعمة لدراسات الحالات الفردية بشكل أوسع نطاقاً.
    The system also has divisional and non-case areas for the retention and retrieval of general information that is useful for executing its mandate and supports casework more broadly. UN كما يتسم النظام بوجود مساحات للشُعب ومساحات غير مخصصة للقضايا من أجل حفظ واسترجاع المعلومات العامة المفيدة لتنفيذ ولاية اللجنة والتي تدعم عملية بحث القضايا بشكل أعم.
    Discussion of a draft with the parties is useful. It should be avoided, later on, that disputes arise about the interpretation of the ToR. UN ومن المفيد هنا أن يناقش الأطراف مشروع هذا الإطار، منعا لنشوب نزاعات فيما بعد على تفسير هذا الإطار المرجعي.
    Only three contractors propose to conduct an economic pre-feasibility study that is useful in preparing for the exploitation phase. UN ويقترح ثلاثة من المتعاقدين فقط إجراء دراسة تمهيدية للجدوى الاقتصادية تكون مفيدة للتحضير لمرحلة الاستغلال.
    Forest monitoring using remote sensing is useful for clarifying historical trends in forest change and for planning and implementing actions after assessing such change. UN ويعتبر رصد الغابات باستخدام الاستشعار عن بُعد أمراً مفيداً لتوضيح الاتجاهات التاريخية في تغيرات الغابات ولوضع إجراءات وتنفيذها بعد تقييم مثل هذه التغيرات.
    It is useful particularly in countries where measurement data are limited, enabling the elaboration of source inventories and release estimates by using the default emission factors. UN وهي مفيدة بصفة خاصة في البلدان حيث تكون بيانات القياس محدودة، مما يمكِّن من وضع تفاصيل قوائم جرد للمصادر وتقديرات الانبعاثات باستخدام عوامل الانبعاثات الافتراضية.
    The information is useful for assessing countries' needs for assistance in implementing the round. UN وهذه المعلومات مفيدة في تقييم احتياجات البلدان للمساعدة في تنفيذ الجولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more