That is why we have asked for a recorded vote. | UN | ذلك هو السبب في أننا طلبنا إجراء تصويت مسجل. |
That is why we commend the United Nations for its focus on poverty eradication and look forward to a world without extreme poverty. | UN | وهذا هو السبب في أننا نثني على الأمم المتحدة لتركيزها على القضاء على الفقر، ونتطلع إلى عالم خال من الفقر المدقع. |
And that is why we are emphasizing the multifunctionality of agriculture. | UN | وهذا هو السبب في أننا نركز على تعدد وظائف الزراعة. |
Which is why we'll never hear the truth out of him. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يجعلنا لن نسمع الحقيقة منه ابداً |
This is why we attach such great importance to participation in the work of this resumed session. | UN | وهذا ما يجعلنا نعلق مثل هذه اﻷهمية الكبرى على المشاركة في عمل هذه الـدورة المستأنفة. |
This is why we manage to combine development, democracy and stability. | UN | وهذا هو السبب في أننا نجمع بين التنمية والديمقراطية والاستقرار. |
That is why we urge the international community to assign more funds to public health and to development. | UN | وهذا هو السبب في أننا نحث المجتمع الدولي على تخصيص المزيد من الأموال للصحة العامة والتنمية. |
That is why we see that discussions within the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty are of paramount importance. | UN | وذاك هو السبب في أننا نرى أن للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة إيقاف انتشار المواد الانشطارية، أهمية قصوى. |
This, this, all of this, this is why we're one of the best teams in the nation, man. | Open Subtitles | هذا، هذا، كل هذا، وهذا هو السبب في أننا واحد من أفضل الفرق في الأمة، رجل. |
And that is why we will allow you to keep one third of the profits you make. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا سوف تسمح لك للحفاظ الثلث من الأرباح التي تقوم بها. |
This is why we need to stick to the mission. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى التمسك البعثة. |
This is why we all need to heal together. | UN | هذا هو السبب في أننا جميعا بحاجة إلى أن نتعافى معاً. |
That is why we turn to the United Nations. | UN | هذا هو السبب في أننا نتوجه إلى الأمم المتحدة. |
That is why we are launching a broad international dialogue on missile defence issues. | UN | وهذا هو السبب في أننا بصدد إطلاق حوار دولي واسع بشأن مسائل الدفاع المضاد للقذائف. |
And that is why we will strengthen our support for effective peacekeeping, while energizing our efforts to prevent conflicts before they take hold. | UN | وذلك هو السبب في أننا سنعزز دعمنا لعمليات حفظ سلام فعالة، وفي الوقت ذاته سننشط جهودنا لمنع نشوب الصراعات قبل أن تترسخ. |
It is why we are helping establish an international coalition against genocide to bring nations together to stop the flow of money and arms to those who commit crimes against humanity. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعلنا نساعد على إنشاء تحالف دولي ضد جريمة إبادة اﻷجناس لجمع الدول من أجل وقف تدفق اﻷموال واﻷسلحة الى من يرتكبون الجرائم ضد اﻹنسانية. |
Such motion is why we describe the planets as forever falling towards the sun but never reaching it. | Open Subtitles | وهذا ما يجعلنا نصف حركة الكواكب بأنها دائما تسقط ناحية الشمس ولكنها لا تصل إليها أبدا |
That is why we are thankful to the Security Council for extending the mandate of UNMIL. | UN | لذلك نحن ممتنون لمجلس الأمن لتمديده ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
This is why we at Fsociety have decided you must die. | Open Subtitles | لهذا نحن في اف سوسيتي قررنا انه يجب ان تموتوا. |
That is why we participate in the work of the First Committee and are convinced of the need for a legally binding instrument regulating the conventional arms trade. | UN | وذلك هو السبب الذي يدفعنا للمشاركة في عمل اللجنة الأولى ويجعلنا مقتنعين بضرورة وضع صك ملزم قانونا لتنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية. |
That is why we feel disregarded when we are told that our disappearance is something for the future. | UN | ولذلك نحن نشعر بأن لا أحد يأبه لحالتنا حينما يقال لنا إن اختفاءنا أمر يخص المستقبل. |
That is why we organized a series of consultations of both global and regional character. | UN | وهذا ما جعلنا ننظِّم سلسلة من المشاورات ذات طابَع عالمي وإقليمي معاً. |
That is why we presented our proposal, clarifying that it remains an open basis for discussion. | UN | ذلك هو السبب الذي دفعنا إلى تقديم اقتراحنا، موضحين أنه يبقى أساسا مفتوحا للنقاش. |
Which is why we're not gonna hold you to it. | Open Subtitles | وهذا هو السبب نحن لا ستعمل عقد لكم إليها. |
Which is why we should just kind of pump the brakes and not rush things, you know? | Open Subtitles | وهذا هو سبب اننا يجب ان نتروى في الموضوع وان لا ندفعها للخارج كما تعرفين ؟ دعينا ... |
That is why we urge both parties to arrive at a peaceful and lasting solution as soon as possible. | UN | ولهذا السبب فإننا نحث كلا الطرفين على التوصل إلى حل سلمي ودائم بأسرع ما يمكن. |
That is why we have provided considerable financial assistance for the protection force whose presence allows the United Nations to work in Iraq. | UN | وهذا هو السبب الذي جعلنا نقدم مساعدة مالية كبيرة لقوة الحماية التي يُمكِّن وجودها الأمم المتحدة من العمل في العراق. |
That is why we wish to present to you the P-6 vision non-paper in the form of " food for thought " . | UN | وهذا هو السبب الذي يدعونا إلى تقديم تصور الرؤساء الستة في ورقة غير رسمية على شكل " غذاء للفكر " . |
I know, which is why we have to go forward, unfortunately. | Open Subtitles | أعلم ، ولهذا السبب علينا المضي قدماًً بالأمر لسوء الحظ |