It is worth mentioning that leishemanisis is still endemic in the area. | UN | ومن الجدير بالذكر أن داء الليشمانيا لا يزال مستوطنا في المنطقة. |
It is worth mentioning that by end of 2009 more than 38,005 disputes had been completely resolved by Mediation committees. | UN | ومن الجدير بالذكر أن لجان الوساطة قد حلت بانتهاء عام 2009 ما يزيد على 005 38 منازعات. |
It is worth mentioning that this form of " state entity " is unknown in international law. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا الشكل من ' ' كيان الدول`` غير معروف في القانون الدولي. |
It is worth mentioning the Court's outstanding contribution to the development of international law. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المحكمة تسهم إسهاما بارزا في تطوير القانون الدولي. |
It is worth mentioning that this town was originally outside the so-called exclusion zone imposed by the United States and British Administrations. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذه المدينة تقع أصلا خارج ما يسمى بمنطقة حظر الطيران التي فرضتها الادارتان اﻷمريكية والبريطانية. |
It is worth mentioning that thanks to these consultations, the resolution was adopted in 1998 with the support of all the nuclear-weapon States. | UN | ومن الجدير بالذكر أن القرار، بفضل هذه المشاورات، اعتـُـمد في عام 1998 بتأييد من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
As far as pregnant women are concerned, it is worth mentioning that, unfortunately, they have to work at all stages in the processing of tobacco. | UN | وفيما يتعلق بالحوامل، من الجدير بالذكر أنهن لﻷسف يضطررن للعمل في جميع مراحل تجهيز التبغ. |
It is worth mentioning here that the Iraqi regime does not take the same precautions when initiating attacks on coalition humanitarian patrols. | UN | ومن الجدير بالذكر هنا أن النظام العراقي لا يتخذ هذه التدابير الوقائية نفسها عندما يبادر بالهجوم على الدوريات اﻹنسانية للتحالف. |
It is worth mentioning that the relatives of the missing persons were not officially informed of the Commissions' findings. | UN | ومن الجدير بالذكر أن أقارب الأشخاص المفقودين لم يبلغوا رسمياً بنتائج التحقيق. |
It is worth mentioning that succession planning is also part of the seven human resources strategies. | UN | ومن الجدير بالذكر أن خطط تعاقب الموظفين تشكل أيضا جزءا من الاستراتيجيات السبع المتعلقة بالموارد البشرية. |
It is worth mentioning that, in the years 2000 and 2001, the Government forces had also confiscated a significant quantity of weapons. | UN | ومن الجدير بالذكر أن القوات الحكومية قامت أيضا، في عامي 2000 و 2001، بمصادرة كمية كبيرة من الأسلحة. |
It is worth mentioning that the pension system has to improve its methods of collecting contributions. | UN | من الجدير بالذكر أنه يتعين على نظام المعاشات أن يطور الأساليب التي يتبعها في تحصيل اشتراكاته. |
In this regard, it is worth mentioning the following articles of the Penal Code: | UN | ومن الجدير بالذكر أن نشير في هذا الخصوص إلى المواد التالية من قانون العقوبات: |
It is worth mentioning that to date the committee has restored scores of Christian, Jewish, Assyrian and Zoroastrian sites. | UN | ومن الجدير بالذكر أن اللجنة رممت حتى اليوم مواقع تراثية مسيحية ويهودية وآشورية وزرادشتية. |
It is worth mentioning in this regard that NCPW devotes considerable attention to raising community awareness concerning weapons of mass destruction and their dangers. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن اللجنة تكرس قدرا كبيرا من الاهتمام لتوعية المجتمع بشأن أسلحة الدمار الشامل ومخاطرها. |
It is worth mentioning that the Ukrainian moratorium includes all types of anti-personnel land-mines. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الوقف الاختياري اﻷوكراني يتضمن جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
It is worth mentioning that a press statement was issued by the Security Council on the same day to condemn the incident and to underline the need to bring the perpetrators to justice. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مجلس الأمن قد أصدر بيانا صحفيا في نفس اليوم لإدانة هذا الحادث، والتشديد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة. |
It is worth mentioning that a press statement was issued by the Security Council on the same day to condemn the incident and to underline the need to bring the perpetrators to justice. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مجلس الأمن أصدر بيانا صحفيا في نفس اليوم لإدانة الحادث والتأكيد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة. |
It is worth mentioning that provisions of Law No. 144/99 establishing limits do not preclude extradition where conventions, treaties or agreements to which Portugal is a party establish lower limits. | UN | ومن الجدير بالذكر أن أحكام القانون رقم 144/99 التي تعيّن حدوداً لا تمنع التسليم إذا كانت الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي تكون البرتغال طرفاً فيها تقضي بحدود أدنى. |
21. It is worth mentioning that the work of the facilitative process depends entirely on voluntary contributions to the Trust Fund for the United Nations Forum on Forests. | UN | 21 - ومن الجدير بالذكر أن العمل الذي تضطلع به العملية التيسيرية يعتمد كلياً على تبرعات تقدم إلى الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
It is worth mentioning that about the same time last year, many of us had hopes that we would reach an agreement within the year. | UN | جدير بالذكر أن الكثيرين منا كانوا، في مثل هذا الوقت من العام الماضي، يحدوهم الأمل في التوصل إلى اتفاق خلال العام الحالي. |