The guy that we want isn't in any criminal database. | Open Subtitles | الرجل الذي نريده ليس في أي قاعدة للبيانات الإجرامية. |
It isn't in the birth plan to sideswipe a city bus either. | Open Subtitles | انه ليس في خطة الولادة شارع جانبي لحافله في المدينة أيضا |
This buoy isn't in Georges Bank. It's just off Greenland. | Open Subtitles | ولكن المقياس ليس في تلك المنطقة انهم في جرولانديا |
Whatever this is, the answer isn't in the Bible. | Open Subtitles | أيًا يكن هذا فالإجابة ليست في الكتاب المقدس |
Well, if we have Vivian's killer, your life isn't in danger. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان لدينا قاتل فيفيان حياتك ليست في خطر |
Yeah, but this guy isn't in a rush to flee the scene. | Open Subtitles | نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة |
More transmissions have been received. Christian isn't in the Control Room. | Open Subtitles | مزيد من البث قد ورد كريستيان ليس في غرفة التحكم |
The point being, maybe what they're after isn't in the Opera House. | Open Subtitles | نقطة الحاضر ربما يحاولون الحصول على شيء ليس في دار الأوبرا |
You're right, Miss Perera, he isn't in a fit state to be interviewed. | Open Subtitles | أنت على حق، ملكة جمال بيريرا، انه ليس في حالة صالحة لإجراء مقابلات معهم. |
A man who puts holes in his own boat isn't in this business for the money. | Open Subtitles | رجل يضع ثقوب في قاربه الخاص ليس في هذا العمل من أجل المال |
The fact that the ring isn't in my house is the reason I slept like a baby last night, okay? | Open Subtitles | حقيقة أن الخاتم ليس في بيتي هو السبب في اني نمت مثل الطفل الليلة الماضية، حسنا؟ |
Cass isn't in good standing with any angel, all right? | Open Subtitles | كاس ليس في حال جيد مع الملائكه , حسنا؟ |
You might push The Ripper to kill again just to prove he isn't in a hospital for the criminally insane. | Open Subtitles | ربما تدفع السفاح للقتل مجددا لمجرد إثبات أنه ليس في مشفى للمجانين المجرمين |
Yeah, but that combination of letters and numbers isn't in my database. | Open Subtitles | نعم, ولكن مجموعة الأحرف و الأرقام تلك ليست في قاعدتي البيانات. |
I'm saying your jane doe isn't in her mid-20s. | Open Subtitles | ما أقوله أن مجهولتكم ليست في منتصف العشرينات |
E.T. probably isn't in our neighborhood, but the universe is unimaginably large. | Open Subtitles | بأن الحياة مبعثرة عبر الكون. المخلوقات الفضائية ربما ليست في حيِّنا, |
Their collection isn't in any of your catalogues. | Open Subtitles | مجموعاتهم الفنية ليست في أي من قوائمـُـكِ |
Who you claim isn't in the SHU? | Open Subtitles | و التي تزعمون أنها ليست في الحبس الإنفرادي. |
Or somebody who isn't in this room. Where is Molly anyway, Tim? | Open Subtitles | او شخص ما ليس فى هذه الحجرة, أين مولى يا تيم ؟ |
You're not some young thing anymore and you no longer believe in fairy tales, and "perfect" isn't in your vocabulary. | Open Subtitles | وأنت لاتؤمن بعد ذلك بالحكايات الخرافية و"المثالي" ليست ضمن مفرداتك |
Teacher Seo isn't in the status that she can eat comfortably, anyway. | Open Subtitles | المعلمة سيو ليست فى وضع لتأكل فيه بحريتها على كل حال. |
Maybe the relocation program isn't in the DHD processor at all. | Open Subtitles | رُبَّمَا برنامج الإنتقالَ لَيسَ في معالجِ جهاز الإتصال على الإطلاق |
And you know who isn't in the Situation Room? | Open Subtitles | و أتعلم من لا يتواجد في غرفة الأحداث؟ |
My, my. Dr Cross isn't in cyberspace any more. | Open Subtitles | الدكتور كروس لم يعد في الإنترنت بعد الآن |
Backstabbing isn't in the Legion's honor code. | Open Subtitles | الطعن بالظهر ليس موجوداً في ميثاق شرف الجيش |
Sarah Jessica Parker isn't in that one. | Open Subtitles | ساره جسيكا باركر ليست فيه |