In the case of the Gaza Strip, the export of agricultural products to Israel and Jordan increased from 1971 through the early 1980s. | UN | وفي حالة قطاع غزة، زادت الصادرات من المنتجات الزراعية إلى اسرائيل واﻷردن ابتداءً من عام ١٧٩١ وحتى آخر فترة أوائل الثمانينات. |
In particular, we express the hope that the ongoing bilateral negotiations between Israel and Jordan and between Israel and the Palestinians will continue. | UN | وبصفة خاصة نعــــرب عن اﻷمل فـــــي استمرار المفاوضات الثنائية الحالية بين اسرائيل واﻷردن وبين اسرائيل والفلسطينيين. |
Saint Lucia is heartened by the progress towards peace in the Middle East that has been achieved between Israel and Palestine and between Israel and Jordan. | UN | إن سانت لوسيا تشعر بالتشجيع إزاء التقدم المحرز نحو إقرار السلم في الشرق اﻷوسط الذي تم تحقيقه بين اسرائيل وفلسطين، وبين اسرائيل واﻷردن. |
The relations between Israel and Jordan are an example of appropriate and favourable relations between neighbouring countries. | UN | والعلاقات بين إسرائيل واﻷردن مثال على العلاقات الملائمة والمؤاتية بين البلدان المتجاورة. |
That process has borne fruit, and the recent signing of the treaty of peace between Israel and Jordan has given a new dimension to the process. | UN | إن توقيع معاهدة السلام بين إسرائيل واﻷردن قد أعطى بعدا جديدا لعملية السلام. |
The mission also met with senior officials in Egypt, Israel and Jordan. | UN | وقد اجتمعت البعثة أيضا مع كبار المسؤولين في اﻷردن واسرائيل ومصر. |
The signing of the peace treaty between Israel and Jordan was also bound to have a positive effect throughout the region. | UN | كما كان التوقيع على معاهدة السلم بين اسرائيل واﻷردن تطورا آخر لا بد وأن تكون له آثار إيجابية على المنطقة بأسرها. |
We welcome the establishment of full diplomatic relations between Israel and Jordan three days ago. | UN | ونرحب بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين اسرائيل واﻷردن قبل ثلاثة أيام. |
Another historic advance was made just last month with the signing of a peace treaty by Israel and Jordan. | UN | وثمة تقدم تاريخي آخر تحقق باﻷمس القريب، خلال الشهر الماضي، بتوقيع اسرائيل واﻷردن على معاهدة للسلم. |
Substantial progress has been made in relations between Israel and Jordan, the question of Palestine, and regional cooperation. | UN | كما أحرز تقدم كبير فـــي العلاقات بين اسرائيل واﻷردن وقضية فلسطين والتعاون اﻹقليمي. |
The Declaration of Principles has, in turn, encouraged the pursuit of negotiations between Israel and Jordan. | UN | وقد شجع إعلان المبادئ، بدوره، على السعي الى إجراء مفاوضات بين اسرائيل واﻷردن. |
The bilateral negotiations between Israel and the PLO and Israel and Jordan have scored notable successes. | UN | لقد تحققت نجاحات لافتة للنظر في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين اسرائيل واﻷردن. |
We are also pleased to note that Israel and Jordan have signed the agreed common agenda of the peace negotiations between them. | UN | ويسرنــا أن نلاحــظ أيضــا أن اسرائيل واﻷردن وقعتا على جدول أعمال مشترك متفق عليه لمفاوضات السلام بينهما. |
Grenada welcomes the peace agreements initialled between Israel and Morocco and between Israel and Jordan as steps in the right direction. | UN | ترحب غرينادا باتفاقيتي السلام الموقع عليهما باﻷحرف اﻷولى بين اسرائيل والمغرب وبين اسرائيل واﻷردن بصفتهما خطوتين في الاتجاه الصحيح. |
I also welcome the fact that Israel and Jordan have signed an agenda for further negotiations. | UN | أرحب أيضا بكون اسرائيل واﻷردن وقعتا جدول أعمال لمزيد من المفاوضات. |
They stressed the equal importance of moving ahead on Jordanian-Israeli projects as well as on cooperative projects between Israel and Jordan in order to advance the Israeli-Jordanian peace treaty. | UN | كما ألحوا على اﻷهمية المماثلة للمضي قدما في المشاريع اﻷردنية اﻹسرائيلية وفي المشاريع التعاونية بين إسرائيل واﻷردن من أجل دفع معاهدة السلام اﻷردنية اﻹسرائيلية إلى اﻷمام. |
The recent accord between Israel and Jordan is definitely the right step towards peace, security and stability in that region. | UN | والاتفاق اﻷخير بين إسرائيل واﻷردن هو قطعا الخطوة الصحيحة باتجاه السلم واﻷمن والاستقرار في تلك المنطقة. |
We also wish to mention our satisfaction with the agreements reached between Israel and the Palestine Liberation Organization and between Israel and Jordan. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن ارتياحنا إزاء الاتفاقات التي أبرمت بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين إسرائيل واﻷردن. |
Israel and Jordan have also agreed to establish an Eilat-Aqaba free tourism zone. | UN | ولقد اتفقت إسرائيل واﻷردن أيضا على إنشاء منطقة سياحية حرة في إيلات والعقبة. |
In Eilat and Aqaba, Israel and Jordan are also exploring the creation of a free-trade zone, based on the principle of the free flow of goods between countries. | UN | وفي إيلات والعقبة، تستكشف إسرائيل واﻷردن أيضا إنشاء منطقة تجارة حرة، قائمة على مبدأ التدفق الحر للسلع بين البلدين. |
The mission also met with senior officials in Egypt, Israel and Jordan. | UN | وقد اجتمعت البعثة أيضا مع كبار المسؤولين في اﻷردن واسرائيل ومصر. |
The agreement between Israel and Jordan has deepened the process considerably. | UN | كما أن الاتفاق بين اسرائيل والاردن قد عمق العملية على نحو كبير. |
We should pay tribute to the leaders of the PLO, Israel and Jordan for their efforts to achieve peace in the region. | UN | ولا بد لنا أن نشيد برؤساء منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل واﻷردن على جهودهم الرامية إلى تحقيق السلام في المنطقة. |
The accords already signed between Israel and the Palestinians on the one hand and Israel and Jordan on the other testify to their determination in seeking a comprehensive, just and lasting peace. | UN | فالاتفاقات التي أبرمت بالفعل فيما بين اسرائيل والفلسطينيين من ناحية، واسرائيل واﻷردن من ناحية أخرى، تشهد على تصميمهم على السعي من أجل إيجاد سلم شامل، وعادل ودائم. |
The mission also met with senior officials in Egypt, Israel and Jordan. | UN | والتقت البعثة أيضا بكبار المسؤولين في اﻷردن وإسرائيل ومصر. |
Israel and Jordan were parties to that Convention when the 1967 armed conflict broke out. | UN | وكانت إسرائيل والأردن طرفين في تلك الاتفاقية عندما نشب الصراع المسلح عام 1967. |