"issue of small arms" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة الأسلحة الصغيرة
        
    • قضية اﻷسلحة الصغيرة
        
    • بمسألة الأسلحة الصغيرة
        
    For many years, UNIDIR has focused on the issue of small arms. UN ولم ينفك المعهد يركز منذ سنوات عديدة على مسألة الأسلحة الصغيرة.
    For many years, UNIDIR has focused on the issue of small arms. UN ولا يزال المعهد يركِّز منذ سنوات عديدة على مسألة الأسلحة الصغيرة.
    For many years, UNIDIR has focused on the issue of small arms. UN ولا يزال المعهد يركِّز منذ سنوات عديدة على مسألة الأسلحة الصغيرة.
    For many years UNIDIR has focused on the issue of small arms. UN ولا زال المعهد يركز منذ سنوات عديدة على مسألة الأسلحة الصغيرة.
    We believe that the crux of the issue of small arms and light weapons is the existing channels whereby weapons fall into the illegal trade. UN ونعتقد أن جوهر مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هو القنوات التي تتسرب الأسلحة من خلالها إلى الاتجار غير المشروع.
    Within the United Nations system, coordination on the issue of small arms will be further strengthened. UN وسيتواصل داخل منظومة الأمم المتحدة تعزيز التنسيق بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة.
    The issue of small arms is directly relevant to the work of the Peacebuilding Commission, especially since levels of small arms circulating in post-conflict areas may be higher than before the conflict ended. UN وتتصل مسألة الأسلحة الصغيرة اتصالا مباشرا بعمل لجنة بناء السلام، خاصة وأن مستويات تداول الأسلحة الصغيرة في مناطق خرجت لتوها من النزاع ربما صارت أعلى مما كانت عليه قبل انتهائه.
    Activities undertaken on the issue of small arms and light weapons UN الأنشطة المضطلع بها بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The symposium highlighted the need for collaboration between the different actors working on the issue of small arms and light weapons. UN وشددت الندوة على ضرورة التعاون فيما بين مختلف الجهات الفاعلة الساعية إلى حل مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    During the reporting period, special attention was given to the issue of small arms and light weapons. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُوليت مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة اهتماما خاصا.
    For the first time ever, the Security Council has targeted the issue of small arms. UN وللمرة الأولى على الإطلاق، استهدف مجلس الأمن مسألة الأسلحة الصغيرة.
    The issue of small arms in the context of international humanitarian law needs to be further explored. UN وهناك حاجة إلى مواصلة النظر في مسألة الأسلحة الصغيرة في سياق القانون الإنساني الدولي.
    Finland supports a lead role for the United Nations on the issue of small arms. UN وتؤيد فنلندا إيلاء دور رئيسي لﻷمم المتحدة في مسألة الأسلحة الصغيرة.
    The issue of small arms and light weapons is also linked to practical confidence-building measures in conventional arms. UN وتتصل مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أيضاً بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    The conference was the first such in South Asia at which the issue of small arms as well as others related to the 2001 Conference were discussed. UN وكان هذا المؤتمر هو أول مؤتمر من نوعه يعقد في جنوب آسيا لمناقشة مسألة الأسلحة الصغيرة وغيرها من القضايا ذات الصلة بمؤتمر عام 2001.
    The issue of small arms and light weapons in all its aspects is of great importance to MERCOSUR member and associated States. UN إن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبها تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة للدول الأعضاء في السوق وللدول المنتسبة إليه.
    The issue of small arms and light weapons is a problem which troubles this region and which affects our countries. UN وتمثل مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مسألة مقلقة لهذه المنطقة وتؤثر على بلداننا.
    All of the papers were written by UNIDIR and its close partners on the issue of small arms and light weapons. UN وقد كتبت جميع الورقات البحثية على يد المعهد وشركائه فيما يخص مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In this regard, we believe that this matter should receive specific treatment within the United Nations, considering that the issue of small arms has been repeatedly recognized as closely linked to the issue of ammunition. UN وفي هذا الصدد، نرى أن هذه المسألة ينبغي أن تحظى بمعاملة خاصة في إطار الأمم المتحدة، نظرا لأنه جرى التسليم مرارا وتكرارا بأن ثمة صلة وثيقة بين مسألة الأسلحة الصغيرة ومسألة الذخائر.
    This is recognized by the Security Council, which recently discussed the issue of small arms, resulting in the issuance of an important and comprehensive presidential statement. UN وهذا هو ما سلم به مجلس اﻷمن الذي ناقش مؤخرا قضية اﻷسلحة الصغيرة وتوصل إلى إصدار بيان رئاسي هام وشامل بشأنها.
    The Committee has also organized several training workshops and seminars for stakeholders on the issue of small arms. UN ونظمت اللجنة أيضا عددا من حلقات العمل والحلقات الدراسية لتدريب أصحاب المصلحة المعنيين بمسألة الأسلحة الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus