"issue was" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسألة هي
        
    • المسألة قد
        
    • المسألة هو
        
    • المسألة كانت
        
    • المسألة لا
        
    • القضية قد
        
    • القضية هو
        
    • القضية هي
        
    • المسألة لم
        
    • المسألة أمر
        
    • المسألة تتسم
        
    • المسألة تتعلق
        
    • المسألة تم
        
    • المسألة من
        
    • المسألة تمثل
        
    The issue was currently being discussed within the Government. UN ولكن المسألة هي قيد المناقشة حاليا لدى الحكومة.
    Furthermore, Malaysia considered that the issue was strictly one of immigration, and did not fall within the mandate of the Special Rapporteur. UN وعلاوة على ذلك، فإن ماليزيا ترى أن هذه المسألة هي بدقة مسألة مرتبطة بالهجرة ولا تقع ضمن ولاية المقرر الخاص.
    Senior Punjab officials told the Commission that this issue was discussed at a cabinet meeting of the government of Punjab. UN وأخبر مسؤولون بنجابيون كبار اللجنة بأن هذه المسألة قد نوقشت في اجتماع وزاري لحكومة البنجاب.
    The work of the Special Rapporteur of the Secretary-General on that issue was also instrumental in enabling the working group to reach agreement. UN وتحمل المقررة الخاصة لﻷمين العام المعنية بهذه المسألة هو اﻵخر بالغ اﻷهمية في تمكين الفريق العامل في الوصول الى اتفاق.
    It is recalled that this issue was the subject of recent comment by the Board of Auditors and the ACABQ. UN ويُذكر أن هذه المسألة كانت موضوع تعليق صدر مؤخراً عن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Secondly, from the point of view of States, the issue was moot. UN ثانيا، من وجهة نظر الدول، المسألة لا تزال موضع النظر.
    That issue was already being discussed in the context of the introduction of enterprise resource planning (ERP). UN وأشار إلى أنَّ هذه القضية قد بدأت مناقشتها في سياق الأخذ بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    However, the issue was viewed by members as a general matter within the context of trade and environmental issues. UN ومع ذلك، فإن اﻷعضاء يرون أن المسألة هي مسألة عامة تدخل في نطاق قضايا التجارة والقضايا البيئية.
    They noted that this issue was under review within the inter-agency human resources mechanisms. UN وأشارت إلى أن هذه المسألة هي قيد المراجعة حاليا في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات والمعنية بالموارد البشرية.
    The issue was in fact one of rights, not duration of detention. UN وهكذا فإن المسألة هي مسألة حقوق، وليست مسألة مدة الاحتجاز.
    The issue was a complex and multifaceted one, and had wide-ranging technical, legal, political and economic implications. UN وذكر أن المسألة هي مسألة معقدة ومتعددة الأوجه ولها مجموعة كبيرة من الآثار التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية.
    He added that the issue was also being discussed within the United Nations system with a view to harmonization. UN وأضاف قائلا إن المسألة قد نوقشت أيضا داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف التنسيق.
    In fact, our colleague from Algeria mentioned that the issue was discussed in his regional group. UN وبالفعل، أشار زميلنا من الجزائر إلى أن المسألة قد نوقشت في مجموعته الإقليمية.
    The core issue was the financing of the plan, which would only be viable if appropriate funding was provided. UN وقال إن صلب المسألة هو تمويل الخطة، والتي لن يكتب لها البقاء والاستمرار ما لم يتوفر لها التمويل الملائم.
    This fact was not mentioned during the application for asylum, and the information later presented on this issue was contradictory and unreliable. UN ولم يُذكر هذا السبب عند تقديم طلب اللجوء، كما أن المعلومات المقدمة لاحقاً بشأن هذه المسألة كانت متناقضة وغير موثوق بها.
    Therefore, the issue was considered to be not the overall funding level but the funding mix. UN ولذلك، فإن المسألة لا تتعلق بمقدار التمويل الإجمالي، بل بتشكيلة مصادر التمويل.
    Several representatives, including one who felt that the issue was too narrowly defined, drew attention to the numerous products other than paint that could also contain lead, such as batteries, cosmetics and electronic goods. UN واسترعى العديد من الممثلين الانتباه إلى المنتجات العديدة التي يمكن أن تحتوي على الرصاص بخلاف الطلاء، مثل البطاريات، ومواد التجميل والسلع الإلكترونية، ورأى أحدهم أن القضية قد حُدِّدت بشكل ضيق.
    The first conference to deal with the issue was the World Conference of the International Women's Year, held in 1975 in Mexico City. UN والمؤتمر اﻷول الذي عالج هذه القضية هو المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في عام ١٩٧٥ في مكسيكو سيتي.
    He said the issue was poverty and one way of improving life is to increase the national minimum wage rate. UN وقال إن القضية هي الفقر وإن من وسائل تحسين مستوى المعيشة زيادة الحد الأدنى للأجور على الصعيد الوطني.
    The solution to this issue was not, is not and will never be protectionism. UN والحل لهذه المسألة لم يكن، ولن يكون بالنزعة الحمائية.
    Addressing that issue was vital for the eradication of poverty. UN والتصدي لهذه المسألة أمر حيوي بالنسبة إلى اجتثاث الفقر.
    The issue was a serious one, however, since the heavy expenditures involved simply could not continue to be covered by the regular budget. UN ولكن المسألة تتسم بجدية لأن ما تنطوي عليه من نفقات باهظة لا يمكن الاستمرار في تغطيتها من الميزانية العادية.
    Thus the issue was one of legal effect rather than invalidity. UN ولذلك، فإن المسألة تتعلق على الأصح بالأثر القانوني وليس بالبطلان.
    While CCAQ was aware that the issue was dealt with at the level of the United Nations General Assembly, its concerns in that regard were a matter of record. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تعلم أن هذه المسألة تم تناولها على مستوى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، فإن شواغلها في هذا الشأن مسألة معلومة.
    The issue was thus examined from conceptual and methodological standpoints. UN وعلى ذلك فقد فحصت المسألة من منطلقي المفاهيم والمنهجيات.
    111. In response to the questions on the integration of resident non-nationals, the delegation stated that the issue was one of the country's main priorities. UN 111- ورداً على الأسئلة بشأن إدماج غير المواطنين، قال الوفد إن المسألة تمثل أولوية بالنسبة للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus