"issues on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل المدرجة في
        
    • المسائل الواردة في
        
    • المسائل المدرجة على
        
    • القضايا المدرجة على
        
    • القضايا المدرجة في
        
    • المسائل على
        
    • القضايا على
        
    • القضايا المطروحة على
        
    • المسائل بشأن
        
    • بالمسائل المدرجة في
        
    • مسائل جدلية بشأن
        
    It is also a political forum for the consideration of all issues on the international agenda falling within its purview. UN وتتيح أيضا محفلا سياسيا للنظر في كل المسائل المدرجة في جدول الأعمال الدولي التي تدخل في نطاق اختصاصها.
    Seventy per cent of the issues on the Security Council agenda are African questions, and Africa is absent, even on the question of Libya. UN سبعون في المائة من المسائل المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن مسائل أفريقية، بيد أن أفريقيا غائبة، حتى بشأن مسألة ليبيا.
    The issues on the agenda of the mediator should be aligned with the priority issues in the conflict. UN وينبغي مواءمة المسائل الواردة في جدول أعمال الوسيط مع القضايا التي تحتل مركز الأولوية في النـزاع.
    After considering the issues on the agenda in two open working groups, the participants adopted the following: UN وبعد دراسة المسائل الواردة في جدول اﻷعمال في فريقي عمل مفتوحي باب العضوية، اعتمد المشتركون في المؤتمر ما يلي:
    We believe that such a relationship will make it possible to move forward with issues on the agenda of our forum too. UN ونعتقد أن شراكة من هذا القبيل ستجعل من الممكن المضي قدماً بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمال منتدانا أيضاً.
    The plethora of issues on the United Nations agenda is complex and involved. UN إن العدد الهائل من القضايا المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة إنما هي معقدة ومركبة.
    Allow me to make a number of concrete proposals on the issues on the agenda of this session. UN واسمحوا لي بأن أتقدم بعدد من المقترحات الملموسة بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    Three decades ago the international community had only a nascent understanding of population issues and of the effect of these issues on the welfare of individuals. UN وقبل ثلاثة عقود لم يكن للمجتمع الدولي سوى فهم ناشئ للمسائل السكانية وﻷثر تلك المسائل على رفاه اﻷفراد.
    The Government of Kiribati has placed certain of these issues on the political agenda. UN وقد أدرجت حكومة كيريباس بعضا من هذه القضايا على جدول أعمالها السياسي.
    Among the issues on the agenda of the First Committee in recent years have been two resolutions regarding the Middle East. UN من ضمن المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في الأعوام الأخيرة، هناك قراران فيما يتعلق بالشرق الأوسط.
    It would seem that 2010 will be a year of hope for achieving the necessary consensus in addressing the issues on the agenda. UN ويبدو أن سنة 2010 ستكون عاما للأمل في تحقيق توافق الآراء الضروري في تناول المسائل المدرجة في جدول الأعمال.
    It is worth recalling that, in the past, these same delegations have strongly argued against any linkages between issues on the Conference agenda. UN ومن الجدير بالذكر أن تلك الوفود نفسها عارضت بشدة في السابق، أي ربط بين المسائل المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    Such a process could also be organized to coincide with the issues on the programme of work of the Commission in any particular year. UN ويمكن لمثل هذه العملية أن تنظم بحيث تتوافق مع المسائل المدرجة في برنامج عمل هذه اللجنة في أي سنة معينة.
    (b) Consideration of issues on the agenda of the informal working group; UN (ب)النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    (b) Consideration of issues on the agenda of the informal working group; UN (ب)النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    (b) Consideration of issues on the agenda of the informal working group; UN (ب)النظر في المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    During the work in the Advisory Committee on the Administrative and Budgetary Questions, he actively participated in discussion on all the issues on the agenda and made valuable contribution to the Committee. UN وفي أثناء عمله في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، شارك بنشاط في مناقشة جميع المسائل المدرجة على جدول الأعمال وساهم إسهاما قيما في أعمال اللجنة.
    A balanced consideration of all issues on the Conference's agenda, under the well-established principle of equal and undiminished security of all States, can break the deadlock. UN ويمكن كسر الجمود عن طريق النظر المتوازن في جميع المسائل المدرجة على جدول أعمال المؤتمر في ظل مبدأ الأمن المتساوي وغير المنقوص لجميع الدول.
    Traditionally, the issues on the Committee's agenda and the Council's agenda had been considered separately. UN ومن الناحية التقليدية، جرى النظر بصورة مستقلة في القضايا المدرجة على جدول أعمال اللجنة وعلى جدول أعمال المجلس.
    It is also important to enhance the role of the Assembly's Vice-Presidents in its work by increasing their practical participation in coordinating consultations on the most important and complex issues on the agenda. UN ومن المهم أيضا أن نعزز الدور الذي يضطلع به نواب رئيس الجمعية في تصريف أعمالها، وذلك بزيادة مشاركتهم العملية في تنسيق إجراء المشاورات بشأن أكثر القضايا المدرجة في جدول الأعمال أهمية وتعقيدا.
    However due to the 6,000 petitions the CRC has received and its method of prioritizing issues on the numerical strength of received submissions, it is uncertain if this recommendation will be adopted, since it did not feature in the list of issues emerging from initial submissions to the CRC. UN غير أنه نظراً لتلقي لجنة استعراض الدستور 000 6 التماس واتباعها أسلوب لترتيب أولويات المسائل على أساس القوة العددية للمواد التي ترد إليها، فإن اعتماد تلك التوصية ليس أمراً مؤكداً نظراً إلى عدم ورودها في قائمة المسائل المنبثقة عن الاقتراحات الأولية المقدمة إلى اللجنة.
    The engagement of these partners in addressing reproductive health and gender equality has placed these issues on the public agenda, while fostering sustained national and community ownership and mobilization. UN وأسفر إشراك هؤلاء الشركاء في معالجة مسائل الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين عن إدراج هذه القضايا على جدول الأعمال العام، وفي الوقت نفسه تعزيز الملكية الوطنية والمجتمعية المستدامة وحشدهما.
    It shall meet once a year to deliberate on the issues on the agenda. UN وهو يجتمع مرة في السنة للتداول بشأن القضايا المطروحة على جدول الأعمال.
    The Committee appreciates the data provided in the replies to list of issues on the representation of women in the judiciary. UN وتقدّر اللجنة البيانات المقدمة في الردود على قائمة المسائل بشأن تمثيل النساء في القضاء.
    The newly appointed Facilitator of the GoE indicated that important decisions were to be made regarding issues on the agenda of the meeting, including the reorganization of the GoE. UN وأشار ميسر فريق الخبراء المعين حديثاً إلى أنه ستُتَّخذ قرارات مهمة فيما يتعلق بالمسائل المدرجة في جدول أعمال الاجتماع، بما في ذلك إعادة تنظيم فريق الخبراء.
    issues on the independence of the specialized bodies or departments were raised in three countries. UN وأُثيرت مسائل جدلية بشأن استقلالية الهيئات أو الإدارات المتخصِّصة في ثلاثة بلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus