"it'd be a" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيكون من
        
    • انها تريد ان تكون
        
    • انها ستكون
        
    • إنها ستكون
        
    It'd be a little difficult to make it rain, right? Open Subtitles سيكون من الصعب إجبار الأمطار على الهطول، أليس كذلك؟
    Thought It'd be a fun thing to do on a Saturday. Open Subtitles اعتقد انه سيكون من شيء ممتع أن تفعله يوم السبت.
    It'd be a lot easier if you two just occasionally crossed paths. Open Subtitles سيكون من الاسهل اذا تقابلتما انتما الاثنين من حين الى اخر
    It'd be a whole lot better if you told me the truth. Open Subtitles انها تريد ان تكون أفضل كثيرا كله لو قلت لي الحقيقة.
    So I was talking to mom about the iPad, and she thinks It'd be a great way for me to make friends. Open Subtitles لذا كنت أتحدث إلى أمي حول باد، وقالت انها تعتقد انها تريد ان تكون طريقة رائعة بالنسبة لي لكسب الاصدقاء.
    I just thought It'd be a big piece of chicken. Open Subtitles انا فقط اعتقد انها ستكون قطعة كبيرة من الدجاج
    It'd be a shame to see a man's life ruined because of an assumption, especially when a phone call may clear it up. Open Subtitles ‫سيكون من المؤسف رؤية حياة ‫رجل تتدمر بسبب افتراض، ‫خصوصًا، حين يُحتمل أن توضح ‫الأمر مكالمة هاتفيّة.
    It'd be a shame to see the ER end up in the wrong hands. Open Subtitles سيكون من المؤسف أن تنتهي غرفة الطوارئ في الأيدي الخاطئة
    It'd be a lot easier for me to convince my mother if you agreed with me. Open Subtitles سيكون من الاسهل ان اقنع والدتي اذا كنت موافقة لي
    I just think It'd be a mistake to hold people back when their blood is up. Open Subtitles لكنني أظن أنّه سيكون من الخطأ أن نكبح تحرك الناس في أقصى درجات حماسهم
    It'd be a terrible mistake to go through life... thinking people are the sum total of what you see. Open Subtitles سيكون من الخطأ، أن تظن الناس هم ثمرة ما تراه عيناك.
    It'd be a shame if he or she got shut out of that fall line. Open Subtitles سيكون من المؤسف أن يقوم هي أو هو بتجنب خط الخريف.
    It'd be a mistake to set a trap for me, detective. Open Subtitles سيكون من الخطأ أن تنصب ليّ فخًا أيّها المحقق.
    Well, that's too bad, because if he didn't trust you, It'd be a lot easier for you to trust him. Open Subtitles حسنا، ذلك سيء جدا لانه اذا لم يكن يثق بك, سيكون من السهل جدا ان تثقي به.
    It'd be a great story to tell the kids that neither one of us wants to have. Open Subtitles انها تريد ان تكون قصة كبيرة لنقول للأطفال أن لا أحد منا يريد أن يكون.
    It'd be a hell of a gamble, wouldn't it, if an officer relied on information from a stolen computer? Open Subtitles انها تريد ان تكون جحيم من المقامرة، أليس كذلك، إذا اعتمد ضابط على معلومات من جهاز كمبيوتر مسروقة؟
    It'd be a waste of your talents, don't you think? Open Subtitles انها تريد ان تكون مضيعة للمواهب الخاص بك، لا تظن؟
    Well, It'd be a hell of a lot easier if I hadn't sold my computers. Open Subtitles حسنا، انها تريد ان تكون من الجحيم أسهل كثيرا إذا لم أكن قد باعت أجهزة الكمبيوتر الخاص بي.
    I thought It'd be a little more professional. Open Subtitles اعتقد انها تريد ان تكون أكثر من ذلك بقليل المهنية.
    Not your pal who decides It'd be a grand idea to shoot dead a ward boss? Open Subtitles ليس صديقك الذى قرر انها ستكون فكرة عظيمة ان يقتل رئيس حى ؟
    I thought It'd be a nice surprise that would unfold with every death. Open Subtitles ظننت انها ستكون مفاجأة رائعة وستنكشف مع كل وفاة
    And It'd be a great way for you to meet the people in your community. Open Subtitles و إنها ستكون طريقة رائعة لمقابلة الناس في مجتمعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus