"it's not fair" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا ليس عدلاً
        
    • ليس من العدل
        
    • هذا ليس عدلا
        
    • هذا ليس عادلاً
        
    • هذا غير عادل
        
    • هذا ليس عادلا
        
    • هذا ليس عدل
        
    • ذلك ليس عدلا
        
    • ذلك ليس عدلاً
        
    • إنه ليس عادلاً
        
    • هذا ظلم
        
    • هذا ليس بعدل
        
    • انه ليس عدلاً
        
    • إنه ليس عدلاً
        
    • هذا ليس عادل
        
    Oh, God, It's not fair. I need a straight guy. Open Subtitles يا إلهي هذا ليس عدلاً أحتاج إلى رجل مستقيم
    Fuck, It's not fair, why do I always get screwed? Open Subtitles تباً، هذا ليس عدلاً لماذا أقع دائماً في المصائب؟
    It's not fair that I'm the one that's supposed to suffer. Open Subtitles الكثير من الناس أخطئوا. ليس من العدل أن أعانى بمفردى.
    You're right, It's not fair to ask you, I should ask him. Open Subtitles أنت على حق، هذا ليس عدلا أن أسألك، أود أن أسأله.
    You shouldn't look this beautiful. It's not fair to the bride. Open Subtitles لم ينبغي أن تصبحي بهذا الجمال هذا ليس عادلاً للعروسة
    And if all you're gonna do is tell the judge that It's not fair, you're gonna lose. Open Subtitles ولو كان كل ما سوف تقولينه للقاضي أن هذا غير عادل, اذا سوف تخسرين
    It's not fair. There's no way for me to measure how loud I have to scream. Open Subtitles هذا ليس عادلا كيف يمكننى أن أعرف الحد الذى يجب أن أصرخ لأصل إليه؟
    You can't have them all. It's not fair. Open Subtitles لا تستطيعين الحصول عليهم جميعاً هذا ليس عدلاً
    It's not fair. Even now the Savior wins. Open Subtitles هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة
    It's not fair. All my friends at school wear makeup. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، جميع صديقاتي في المدرسة يضعن المكياج
    Because It's not fair. He made me the bad guy. And he's divorcing me? Open Subtitles لأن هذا ليس عدلاً وجعلني أنا الشريرة، وسيُطلق مني؟
    Snob Mob says It's not fair that I get to go to all the class parties and stuff, even though we don't contribute. Open Subtitles أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم
    I know It's not fair that you've had to sacrifice your extracurricular activities and programs. Open Subtitles أعرف أنه ليس من العدل اضطراركم إلى التضحية بنشاطاتكم اللامنهجية وبرامجكم.
    Yeah, I mean, It's not fair the Dominicans get the shaded area in the yard. Open Subtitles أجل، ليس من العدل أن تحصل الدومينيكانيات على المنطقة المظللة من الباحة.
    You know, I, I can't just stay here feeling resentful of you, It's not fair to you. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هتا واشعر بالحقد عليك , هذا ليس عدلا لك
    It's not fair to you and It's not fair to me. Open Subtitles هذا ليس عدلا لك وليس من العدل بالنسبة لي
    It's not fair. He doesn't know about the mark on your chest. Open Subtitles هذا ليس عدلا ، لا يعلم بشأن العلامة على صدرك
    I always do it. I fired the gardener. It's not fair. Open Subtitles ـ دوماً أفعل هذا، لقد طردتُ البستاني، هذا ليس عادلاً
    You know, they're keepin'us waitin'for a date and It's not fair. Open Subtitles أنت تلمين أنهم يبفونا منتظرين لأجل تحديد تاريخ العملية و هذا غير عادل
    It's not fair to lover boy over there. Open Subtitles هذا ليس عادلا إلى الفتى العاشق هناك
    She's choosing that bitch over me. It's not fair. Open Subtitles .لقد فَضلتُ هذه العاهرة علىِ هذا ليس عدل
    It's not fair. Why don't you play dirty, too? Open Subtitles ذلك ليس عدلا لم لا تلعب بطريقة قذرة أيضا؟
    I am. And It's not fair. Open Subtitles إنني حقاً غاضبة ، و ذلك ليس عدلاً
    Can't It's not fair, you know. It's not fair. Open Subtitles لا أستطيع, إنه ليس عادلاً, كما تعلمين ليس عادلاً
    Because It's not fair. We have to choose the criteria together. Open Subtitles لأن هذا ظلم ، علينا اختيار المعايير معاً
    It's not fair. Open Subtitles هذا ليس بعدل. عليك ان تقوم بكل ما يمكنك فعله لإنقاذ الأم، بول.
    - It's not fair. - These men are from Walford Prison. Open Subtitles انه ليس عدلاً هؤلاء الرجال من سجن والفورد
    It's not fair, is it, mate? Open Subtitles إنه ليس عدلاً, أليس كذلك, رفيقي؟
    He's not camping out in t'sitting room for any length of time, It's not fair on Ryan, or us. Open Subtitles انه لن يخيم في غرفة الجلوس بأي وقت من الأوقات انه هذا ليس عادل على راين او علينا استطيع ان أنتقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus