"it's not fair to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس من العدل أن
        
    • هذا ليس عادلاً
        
    • ذلك ليس عدلا
        
    • وليس من العدل
        
    • هذا ليس عدلا
        
    • ليس من عادل
        
    • انه ليس عدلاً
        
    • ليس عدلاً أن
        
    • ليس عدلاً بالنسبة
        
    • ليس منصفا
        
    • هذا ليسَ عدلاً
        
    It's not fair to you to have to do it all by yourself. Open Subtitles ليس من العدل أن تضطري للقيام بكل شيء بنفسك.
    It's not fair to make me the bad guy without my input. Open Subtitles ليس من العدل أن تجعلني الشرير بدون مشاركتي.
    It's not fair to keep it from you any longer. Open Subtitles ليس من العدل أن أخفيه عنكِ أكثر من ذلك
    You shouldn't look this beautiful. It's not fair to the bride. Open Subtitles لم ينبغي أن تصبحي بهذا الجمال هذا ليس عادلاً للعروسة
    - Well, stop it! It's not fair to Teal'c. Open Subtitles - حسنا أوقف هذا ذلك ليس عدلا لتيلك.
    It's not fair to you and It's not fair to me. Open Subtitles هذا ليس عدلا لك وليس من العدل بالنسبة لي
    You're right, It's not fair to ask you, I should ask him. Open Subtitles أنت على حق، هذا ليس عدلا أن أسألك، أود أن أسأله.
    Dad, It's not fair to use a bug zapper to catch the fish. Open Subtitles الأَبّ، ليس من عادل إسْتِعْمال بقّ زابر لإصْطياَد السمكةِ.
    It's not fair to take it out on the team. They don't deserve it. Open Subtitles و ليس من العدل أن تأخذ الفريق كله بذنبى فهم لا يستحقون تلك المعاناة
    It's not fair to expect you to tell me everything. Open Subtitles ليس من العدل أن أتوقع منك ان تخبرني بكل شيء
    Dad, It's not fair to blame the dog. Open Subtitles أبي، ليس من العدل أن تلوم كلبًا
    It's not fair to ask you to understand. Open Subtitles ليس من العدل أن أطلب منك أن تتفهم.
    Marge, It's not fair to compare us to an American household. Open Subtitles بربك ! ليس من العدل أن تقارنينا بأسرة أمريكية
    Well, It's not fair to assume she's lying. Open Subtitles ليس من العدل أن تفترض أنها تكذب
    I'm not ready to live with a woman again and It's not fair to you that- you know, and I got my kids... Open Subtitles انا لست جاهزاً لااعيش مع امرأة مرة اخرى هذا ليس عادلاً لك تعلم ، وانا لدي اطفالي
    I'm sorry. You didn't ask for this. It's not fair to you. Open Subtitles أنا آسف، أنت لم تطلبي هذا، هذا ليس عادلاً لك.
    It's not fair to him. Open Subtitles ذلك ليس عدلا له.
    Because that's what he's trying to do, and It's not fair to stop him. Open Subtitles لأن ذلك ما يحاول هو فعله وليس من العدل صده
    You know, I, I can't just stay here feeling resentful of you, It's not fair to you. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هتا واشعر بالحقد عليك , هذا ليس عدلا لك
    It's not fair to Buster. Open Subtitles ليس من عادل محطّم.
    I guess It's not fair to raise you as one of us... and then try to keep you from experiencing one of the best parts of life. Open Subtitles أعتقد انه ليس عدلاً ان نربيك كواحد منا ثم نحاول ان نمنعك من إختبار أحلى جزء في الحياة
    But you know, It's not fair to attribute anguish and fear to a sense of nothingness. Open Subtitles ولكن أتعرفين ليس عدلاً أن ننسب الأسى والخوف إلى الشعور بالعدم
    It's not fair to me and it's definitely not fair to his family. Open Subtitles هذا ليس عدلاً بالنسبة لي ولعائلته
    It's not fair to hide in my dreams and not be here when I need you the most. Open Subtitles ليس منصفا إختبائي خلف أحلامي وغيابك في الوقت الذي أحتاجك فيه أكثر من مضى
    It's not fair to you. Open Subtitles هذا ليسَ عدلاً لكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus