"it's only a matter of time" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنها فقط مسألة وقت
        
    • انها فقط مسألة وقت
        
    • إنها مسألة وقت فقط
        
    • إنها مسألة وقت فحسب
        
    • ليست سوى مسألة وقت
        
    • إنها مجرد مسألة وقت
        
    • هي فقط مسألة وقت
        
    • انها مسألة وقت فقط
        
    • أنها مسألة وقت فقط
        
    • أنها فقط مسألة وقت
        
    • المسألة مسألة وقت
        
    • إنّها مسألة وقت فحسب
        
    • إنّها مُجرّد مسألة وقت
        
    • هي فقط مسألة وقتُ
        
    • هي مسألة وقت
        
    It's only a matter of time until those things reach us. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تصل إلينا هذه الأشياء
    Well, as you say, It's only a matter of time before you are driven away from here. Open Subtitles كما قلتم، إنها فقط مسألة وقت قبل أن تطردوا من هنا
    It's only a matter of time before they're found. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يكتشف مكانهم
    It's only a matter of time until some gold-digging whore lures me into her honey trap. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط حتّى تستدّرِجني عاهرة تبحث عن المال لفخها المعسول
    It's only a matter of time before they turn on each other. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينقلبوا على بعضهم البعض
    It's only a matter of time before you get blown up again. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل تحصل على تفجيره مرة أخرى.
    It's only a matter of time before she finds out. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة
    It's only a matter of time before she shows up here looking for one of us, and she will undoubtedly think that I had something to do with the raid. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تظهر هنا باحثة عن أحد منا و بلا شك هى
    It's only a matter of time before we find your DNA on her body. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد حمضك النووي على جثتها.
    I'm sure It's only a matter of time before the greetings cards come... Open Subtitles أنا متأكّد إنها فقط مسألة وقت قبل قدوم بطاقات التهنئة
    It's only a matter of time before I have a tiny backpack too. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان احصل على حقيبة ظهر جينز صغيرة انا كذلك
    Then It's only a matter of time till they find the cross. Open Subtitles اذاً انها فقط مسألة وقت حتى يجدوا الصليب
    Yes, once you're infected, It's only a matter of time before you turn into Open Subtitles نعم، مرة واحدة كنت مصابا، انها فقط مسألة وقت قبل أن تتحول إلى
    He knows where I'm staying. It's only a matter of time before he's here. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط .قبل أن يصل .علينا مغادرة المكان
    It's only a matter of time before they're here treating you like a suspect, not like a man who lost control of his vehicle. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل وقوفهم هنا ومعاملتك كمشتبه فيه ليس كرجل فقد السيطرة على عربته
    It's only a matter of time before I do something so messed up that not only does the kingdom turn on me, but they turn on you. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن أفعل شيئاً يلخبط الأمر لن تنقلب عليّ المملكة وحسْب بل ستنقلب ضدك أنت أيضاً
    If Elliott is working with Mary, It's only a matter of time before he does to Ali what he did to you. Open Subtitles اذا كان إليوت يعمل مع ماري, إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يفعل لآلي ما فعله لكِ.
    Once Menjivar starts crossing names off his "naughty" list, It's only a matter of time before he gets to you. Open Subtitles وبمجرد أن يبدأ Menjivar عبور أسماء خارج قائمته "مطيع"، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يحصل لك.
    It's only a matter of time before they sweep all the work sites. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يهدموا جميع اماكن العمل
    If we don't do something fast, It's only a matter of time before Joonpyo enters the wedding hall. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت حتى يدخل جون بيو قاعة الزفاف.. إذا لم نفعل شيئا ما بسرعة
    And your lab will get raided It's only a matter of time. Open Subtitles والمختبر سيتعرض الى ذلك انها مسألة وقت فقط
    It's only a matter of time, he says, before I get my big break. Open Subtitles وقد قال أنها مسألة وقت فقط قبل أن أخذ فرصتي
    The astronomers who have dedicated their lives to this quest... all believe It's only a matter of time... before we find the first truly Earthlike planet. Open Subtitles جميعهم يعتقدون أنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد أول كوكب شبيه حقًا بالأرض الأمر الأكثر إثارة الذي يمكن أن أخبرك به هو
    Why risk their lives when Shawn's announced It's only a matter of time before the test is available? Open Subtitles لماذا نخاطر بهذه الأرواح بينما شون أعلن أن المسألة مسألة وقت و يكون الاختبار متاحا ؟
    It's only a matter of time till the people figure out that we sent the hundred to the ground. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    I mean, It's only a matter of time before we find the suit and the murder weapon. Open Subtitles أعني، إنّها مُجرّد مسألة وقت قبل أن نجد الزي وسلاح الجريمة.
    When the wolf and the lamb work together, It's only a matter of time before the wolf gets his way, Open Subtitles عندما الذئب و عمل حملِ سوية، هي فقط مسألة وقتُ قَبْلَ أَنْ يَحْصلُ الذئبُ على طريقِه،
    - Sh--. Then It's only a matter of time Before I'm marched out of here in handcuffs. Open Subtitles سحقاً، إذن هي مسألة وقت قبل أن أخرج من هنا مكبّلا بالسلاسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus