"it's time i" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنه حان الوقت
        
    • أنه قد حان الوقت
        
    • حان الوقت أنا
        
    • حان الوقت كي
        
    • حان الوقت لكي
        
    • لقد حان وقت
        
    • حان الوقت كى
        
    • أن الوقت حان
        
    • أنه الوقت
        
    • أنه حان وقت
        
    • أنّه حان الوقت
        
    • إنه الوقت
        
    • انه حان الوقت
        
    • أظن حان الوقت
        
    • أنّ الوقت قد حان
        
    If this is what the doctor's doing to you, don't you think it's time I had a talk with him? Open Subtitles اذا كان هذا ما يفعله الدكتور لك ألا تعتقدين أنه حان الوقت الذى يجب فيه أن أتحدث معه
    Maybe it's time I go to the little girls' room. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت كي أذهب لغرفة الفتيات الصغيرات
    Zuko here, I think it's time I joined your group... and taught the Avatar firebending. Open Subtitles مرحباً, زوكو هنا, أعتقد أنه قد حان الوقت لأنضم إلى مجموعتكم
    Well, then perhaps it's time I extended my line of credit. Open Subtitles حسنا، ثم ربما حان الوقت أنا بمد خط بلدي الائتمان.
    it's time I learned what it's really like in the arena. Open Subtitles حان الوقت لكي أعرف ماهية الاوضاع الفعلية في حلبة القتال
    - it's time I passed the torch. - Don't do this. Open Subtitles ـ لقد حان وقت تسليمي للشُعلة ـ لا تفعلي ذلك
    I believe it's time I took tea with Miss Hart. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت أخذت الشاي مع ميس هارت.
    I think it's time I make a deal with the devil myself. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت ﻷعقد صفقة مع الشيطان بنفسي
    I think it's time I finally got to meet my grandchildren. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت أخيرًا لمُقابلة أحفادي.
    I think it's time I be allowed to work with you officially in the theater as your deputy chief of surgery. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأعمل معاك رسمياً بالمسرح كنائب رئيس قسم الجراحة
    You know, there are a lot of very angry people down here. I think it's time I let you meet them. Open Subtitles الغاضبين بالاسفل أظن أنه قد حان الوقت لمقابلتهم
    it's time I stepped out of my comfort zone. Open Subtitles حان الوقت أنا خرج من بلدي منطقة الراحة.
    Maybe it's time I stop living in the past. Open Subtitles ربما حان الوقت كي أتوقف عن العيش في الماضي
    it's time I branched out from physics into chemistry. Open Subtitles حان الوقت لكي أتشعب من الفيزياء إلى الكيمياء
    Now, I'll say goodbye. it's time I was making tracks. Open Subtitles والآن سأقول وداعاً لقد حان وقت رحيلي
    it's time I had a chauffeur, Miss Wilder. Open Subtitles حان الوقت كى يكون لدىّ سائق، آنسة، (وايلدر).
    Jerry, maybe it's time I take that trip I always talk about. Open Subtitles . أظن أن الوقت حان لأذهب في تلك الرحلة التي أخبرتك عنها يا جيري
    Well, you guys, this has been very fun, but I think it's time I left you two lovebirds alone. Open Subtitles حسناً يا أصحاب هذا كان ممتعاً جداً لكن أعتقد أنه الوقت الذي يجب أن أترككما لوحدكما يا طائرا الحب
    You've been great, but I think we both know it's time I face the world on my own. Open Subtitles لكننا نعلم أنه حان وقت مواجهة العالم بنفسي
    Well, then I suppose it's time I finish this. Open Subtitles إذن أفترض أنّه حان الوقت لأتم هذا.
    You're right. it's time I trusted her with the truth. Open Subtitles أنت محق، إنه الوقت الذي أصارحها فيه بالحقيقة.
    'Cause I think it's time I finally opened your eyes as to why strange things sometimes happen around me. Open Subtitles لانني اعتقد انه حان الوقت لاطلاعك على الحقيقة لماذا تحدث أشياء غريبة بخصوصي
    And I think it's time I started doing just that. Open Subtitles و أظن حان الوقت لأقوم بمهامي على هذا الأساس
    Well, clearly it's time I start setting some boundaries around here. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ الوقت قد حان لتحديد بعض الحدود هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus