it also notes the limited provision of vocational education and training. | UN | كما تلاحظ أن إتاحة فرص التعليم والتدريب المهنيين تظل محدودة. |
it also notes with satisfaction the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |
it also notes that the State party has pointed out that the decision of the Court was not imbued with gender-based discrimination. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف أشارت كذلك إلى أن قرار المحكمة العليا لم يصطبغ بأي تمييز قائم على نوع الجنس. |
it also notes the high incarceration rate in the State party. | UN | وتلاحظ أيضاً ارتفاع معدل الإيداع في السجن في الدولة الطرف. |
it also notes the credible sightings of Israeli aircraft in the area at various points throughout the day. | UN | وتلاحظ أيضا الرؤية الموثوق بها لطائرة إسرائيلية تحلق فوق المنطقة في أوقات مختلفة على مدار اليوم. |
it also notes that the outputs presented under each functional area appear to cover only a part of the activities envisaged. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن النواتج الواردة تحت كل مجال وظيفي يبدو أنها لا تشمل سوى جزء من الأنشطة المتوخاة. |
it also notes that despite the efforts made the incidents of torture still occur, especially during arrest and outside detention centres. | UN | كما تلاحظ أنه رغم الجهود المبذولة، فإن حالات التعذيب لا تزال تحدث ولا سيما أثناء الاعتقال وخارج مراكز الاحتجاز. |
it also notes that provision exists for release in exceptional circumstances. | UN | كما تلاحظ أن ثمة إجراء يسمح بالإفراج في حالات استثنائية. |
it also notes with appreciation the information provided by the State party delegation on the national toll-free helpline for children. | UN | كما تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن الخط الوطني الساخن المتاح مجاناً لمساعدة الأطفال. |
it also notes that volunteers under the age of 18 enrolling on these courses need the consent of their parents or other custodians. | UN | كما تلاحظ أن المتطوعين الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة ممن يتسجلون في هذه الدورات يحتاجون لموافقة آبائهم أو أولياء أمورهم. |
it also notes that the guidelines propose that each integrated mission have an integrated mission planning team. | UN | كما تلاحظ أن المبادئ التوجيهية تقترح أن يكون لكل بعثة متكاملة فريق تخطيط متكامل للبعثة. |
it also notes the high incarceration rate in the State party. | UN | وتلاحظ أيضاً ارتفاع معدل الإيداع في السجن في الدولة الطرف. |
it also notes that the State party did affirm that the courts have examined these allegations and have found them to be groundless. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف أكَّدت بالفعل أن المحاكم نظرت في تلك المزاعم وخلُصت إلى أنه لا أساس لها من الصحة. |
it also notes the frequent practice of prolonged detention without trial or without proper arrest warrants and documentation. | UN | وتلاحظ أيضاً تكرار ممارسة الاحتجاز لفترات طويلة دون محاكمة أو دون أوامر توقيف أو وثائق سليمة. |
it also notes the lack of sufficient prevention and information programmes, especially on reproductive health, in schools. | UN | وتلاحظ أيضاً عدم كفاية برامج الوقاية والإعلام في المدارس، ولا سيما البرامج الخاصة بالصحة الإنجابية. |
it also notes the prevalence of female genital mutilation among migrant women. | UN | وتلاحظ أيضا انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوساط المهاجرات. |
it also notes that economic conditions have not been favourable and per capita income is relatively low. | UN | وتلاحظ أيضا أن الظروف الاقتصادية ليست مواتية وأن متوسط نصيب الفرد من الدخل منخفض نسبيا. |
it also notes that a large number of children are living in areas too remote to reach. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن عدداً كبيراً من الأطفال يعيشون في مناطق نائية يصعب الوصول إليها. |
it also notes that there are no obstacles to the admissibility of the claims under article 19, paragraph 2, of the Covenant, and declares them admissible. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود عقبات أمام مقبولية الادعاءات بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، وتعلن أنها مقبولة. |
it also notes that the author's sister's writ of habeas corpus did not contain any mention of torture. | UN | وتشير أيضاً إلى أن طلب المثول أمام المحكمة العليا الذي تقدمت به أخت صاحب البلاغ لم يذكر شيئاً عن التعذيب. |
it also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
it also notes the serious economic and social disparities affecting most of the population, in particular indigenous people. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا وجود تفاوتات اقتصادية واجتماعية خطيرة تؤثر على معظم السكان ولا سيما السكان الأصليين. |
it also notes that the State party has not submitted any specific observations on this matter. | UN | وتلاحظ كذلك أن الدولة الطرف لم تقدم أي ملاحظات محددة تتصل بهذا الموضوع. |
it also notes the author's allegations regarding the unavailability of amparo proceedings, which would appear to be inapplicable in respect of judicial acts under existing domestic legislation. | UN | كما تشير إلى ادعاء صاحبة البلاغ المتعلق بعدم إتاحة إجراءات طلب إعمال الحقوق الدستورية لأنه لا ينطبق فيما يبدو، بموجب التشريعات المحلية السارية، على الإجراءات القضائية. |
it also notes that focus must remain steady to ensure that medium- and long-term rehabilitation and reconstruction will be carried out. | UN | ويلاحظ أيضا أن التركيز ينبغي أن يظل موجها باستمرار إلى ضمان تنفيذ إعادة التأهيل والبناء في الأجلين المتوسط والطويل. |
it also notes that the author's claim that he was detained under the same prison regime as for his initial prison term. | UN | وتحيط علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه احتجز في إطار نفس النظام السجني الذي احتجز فيه بالنسبة لمدة سجنه الأولية. |
it also notes the forthcoming launch of an early childhood policy. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى اعتزام الحكومة وضع سياسة تتعلق بمرحلة الطفولة المبكِّرة. |
it also notes the plan to adopt a children's act. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بنية اعتماد قانون خاص بالأطفال. |
it also notes that, during the conflict, women and girls were particularly vulnerable to and affected by sexual violence. | UN | وتشير أيضا إلى أن النساء والفتيات كنّ أثناء الصراع يعانين من هشاشة بالغة إزاء العنف الجنسي ووقعن ضحاياه. |
it also notes with appreciation the further improvement of cooperation and coordination between the United Nations and the OSCE. | UN | ويشير أيضا مع التقدير الى زيادة تحسين التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |