"it can be concluded" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن استنتاج
        
    • يمكن الاستنتاج
        
    • يمكن أن يستخلص
        
    • يمكن الخلوص إلى
        
    • يمكن أن نستنتج
        
    • ويمكن استنتاج
        
    • ويمكن استخلاص
        
    • ويمكن الاستنتاج
        
    • ويمكن أن نستنتج
        
    • ويمكن أن يستخلص من ذلك
        
    • يمكن أن نخلص إلى
        
    • يمكن أن يُستنتج
        
    • فيمكن استنتاج
        
    • ويمكن أن نخلص
        
    • ويمكن أن نستخلص
        
    From these recommendations, it can be concluded that a minimum age of criminal responsibility below the age of 12 years is considered by the Committee not to be internationally acceptable. UN ومن هذه التوصيات يمكن استنتاج أن اللجنة تعتبر تحديد السن الدنيا للمسؤولية الجنائية دون 12 سنة أمراً غير مقبول دولياً.
    From the statistics it can be concluded that the greatest number of serious accidents have occurred on construction sites, with as principal cause a fall. UN ومن الإحصاءات يمكن استنتاج أن العدد الأكبر من الحوادث الخطرة وقع في مواقع التشييد، وأن سببها الرئيسي هو السقوط من علٍ.
    Therefore, it can be concluded that the Latvian authorities do not have the power to prohibit public gatherings, but are granted the power to change the time and the place of them, for example on the grounds of fear of public disorder. UN وبالتالي، يمكن الاستنتاج ان ليس للسلطات صلاحية حظر التجمعات العامة، ولكنها تملك صلاحية تغيير تاريخها ومكانها، مثلاً بسبب التخوف من اضطراب عام.
    Thus, it can be concluded that families in general value the professional career and the proportion of career women will increase in the future. UN وهكذا يمكن أن يستخلص أن الأُسر بصورة عامة تقدّر الحياة المهنية وأن نسبة النساء اللواتي يواصلن الحياة المهنية سوف تزداد في المستقبل.
    According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. UN ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع.
    Overall, it can be concluded from the various reports in this volume that there is demonstrable progress in the region in the implementation of the outcomes of these conferences. UN وبصفة عامة، يمكن أن نستنتج من مختلف التقارير الواردة في هذا المجلد أن هناك تقدماً ملحوظاً في المنطقة في مجال تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات.
    it can be concluded that marginalized groups such as women, children, persons with disabilities, the elderly, the poor or people belonging to ethnic minorities are particularly affected by corruption. UN ويمكن استنتاج أن المجموعات المهمشة، مثل النساء أو الأطفال أو الأشخاص ذوي الإعاقة أو المسنين أو الفقراء أو الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية، تتأثر على وجه الخصوص بالفساد.
    it can be concluded that beta-HCH concentrations in breast milk are highly exposure-dependent. UN ويمكن استخلاص نتيجة مفادها أن تركيزات بيتا - HCH في لبن الثدي ترتبط بدرجة كبيرة بالتعرض.
    it can be concluded that the international trade in seeds of potent cannabis varieties has reached significant levels. UN ويمكن الاستنتاج أنَّ التجارة الدولية في بذور أصناف القنّب القوية المفعول قد وصلت إلى مستويات مرتفعة.
    On the basis of the analysis of this material it can be concluded that: UN وعلى أساس تحليل هذه المادة يمكن استنتاج ما يلي:
    Therefore, it can be concluded that this led to a lack of understanding of the responsibility on the part of competent ministries. UN لـذا، يمكن استنتاج أن هذا قد أدى إلى نقص فهم الوزارات المختصة للمسؤوليات الواقعة على عاتقها.
    Overall it can be concluded that the risk from methamidophos use to fish and algae is quite low but the risk to daphnids is high. UN وبشكل عام يمكن استنتاج أن مخاطر استخدام الميثاميدوفوس على الأسماك والطحالب منخفضة جداً إلا أنها عالية لبراغيث الماء.
    Overall it can be concluded that the risk from methamidophos use to fish and algae is quite low but the risk to daphnids is high. UN وبشكل عام يمكن استنتاج أن مخاطر استخدام الميثاميدوفوس على الأسماك والطحالب منخفضة جداً إلا أنها عالية لبراغيث الماء.
    Given the above analysis, it can be concluded that some Member States overestimated their actions in their responses to the biennial reports questionnaire. UN واستنادا إلى التحليل الوارد أعلاه، يمكن الاستنتاج بأن بعض الدول الأعضاء بالغت في تقدير إجراءاتها في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    However, it can be concluded that c-octaBDE meets the criteria for persistence, potential for long range environmental transport and potential to cause adverse effects. UN بيد أنه يمكن الاستنتاج بأن الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري يفي بمعايير الثبات، والقدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى والقدرة على التسبب في آثار ضارة.
    Despite this great array, it can be concluded that the challenges related to judicial review of competition cases that young competition authorities and agencies from developing countries face are similar. UN وبالرغم من هذه المجموعة الكبيرة، يمكن الاستنتاج بأن التحديات المتصلة بالمراجعة القضائية لقضايا المنافسة التي تواجهها سلطات ووكالات المنافسة الفتية من البلدان النامية هي تحديات متشابهة.
    Based on the responses by women, it can be concluded that men don't have the final say in matters that are important for the family. UN واستنادا إلى ردود النساء، يمكن أن يستخلص بأنه ليس للرجال القول النهائي في الأمور التي تعتبر هامة بالنسبة إلى الأُسرة.
    According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. UN ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع.
    On the basis of the practice and opinio juris outlined above, it can be concluded that there is a rule of customary international law that obliges States to prevent and respond to acts of violence against women with due diligence. UN 29- وبناءً على الممارسة والآراء القانونية المبيَّنة أعلاه، يمكن أن نستنتج أن ثمة قاعدة في القانون العرفي الدولي تلزم الدول بالحرص على منع أعمال العنف ضد المرأة والتصدي لها.
    it can be concluded that beta-HCH is bioavailable in the environment and in biota. UN ويمكن استنتاج أن بيتا - HCH متوافرة أحيائياً في البيئة وفي الحيويات (biota).
    it can be concluded that spatial segregation increases the gender and ethnic disparities faced by Roma women. UN ويمكن أن نستنتج أن العزل المكاني يزيد من التباينات الجنسانية والعرقية التي تواجه نساء الروما.
    it can be concluded that bioaccumulation is confirmed for tetra- to hepta-CNs. UN 8 - ويمكن أن يستخلص من ذلك أن التراكم الأحيائي مؤكد بالنسبة لرابع إلى سابع النفثالينات.
    When it comes to the drop-out reasons of primary education it can be concluded that girls leave primary education in one of the last grades and boys are leaving secondary education more frequently. UN وفيما يتعلق بأسباب التسرب من التعليم الابتدائي، يمكن أن نخلص إلى أن الفتيات يتركن التعليم الابتدائي في أحد الصفوف الأخيرة، أما الفتيان فهم يتركون التعليم الثانوي بشكل أكثر تواترا.
    Even though this risk estimation is very conservative due to the basic maximum detected levels it can be concluded that the dietary risks are of concern. UN وحتى مع أن هذا التقدير للمخاطر متحفّظ جداً بسبب المستويات القصوى الأساسية المكشوفة، يمكن أن يُستنتج أن المخاطر الغذائية هي مدعاة إلى القلق.
    Even though this risk estimation is very conservative due to the basic maximum detected levels it can be concluded that the dietary risks are of concern. UN ومع كون هذا التقدير للمخاطر متحفظاً جداً بسبب المستويات الأساسية القصوى التي اكتشفت، فيمكن استنتاج أن المخاطر المرتبطة بنظم التغذية تثير القلق.
    it can be concluded that there are many different options for mercury removal in the non-ferrous metal industry. UN 137- ويمكن أن نخلص إلى أن هناك العديد من الخيارات المختلفة لإزالة الزئبق في صناعة الفلزات غير الحديدية.
    46. it can be concluded from this epidemiological profile that the average mortality rate for communicable diseases was 177.6 deaths per 100,000 inhabitants between 1995 and 2004. UN 46- ويمكن أن نستخلص من هذا الوضع الوبائي أن معدل وفيات الأمراض المعدية بلغ في المتوسط 177.6 حالة وفاة لكل 000 100 نسمة بين عامي 1995 و2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus