"it doesn't change" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا لا يغير
        
    • هذا لن يغير
        
    • ذلك لا يغير
        
    • هذا لا يغيّر
        
    • فإنه لا يغير
        
    • هذا لايغير
        
    • وهذا لا يغير
        
    • لا يغير ذلك
        
    • إنها لا تغير
        
    • إنه لا يغير
        
    • لا يَتغيّرُ
        
    • لا يغير من الأمر
        
    • انه لا يغير
        
    • انها لا تغير
        
    • ذلك لا يغيّر
        
    it doesn't change the way I feel about you. Open Subtitles هذا لا يغير الطريقة التي اشعر بها باتجاهك
    it doesn't change the fact that this girl was in pain, and none of you could hear it. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أن هذه الفتاة كانت في ألم , ولا أحد منكم أمكنه سماعه
    But it doesn't change what we talked about last night, Dean. Open Subtitles لكن هذا لا يغير أيّ شئ مما قلته لك البارحة
    it doesn't change the fact that there's somebody still out there trying to kill us. Open Subtitles هذا لن يغير حقيقة أن هناك شخص ما بالخارج، يريد قتلنا
    Even if you're right, it doesn't change the fact that he made the 911 call. Open Subtitles حتى و ان كنا محقين، فإن ذلك لا يغير حقيقة
    All right, look, I'm sorry, but it doesn't change anything. Open Subtitles .حسنا. أنظر، أنا آسف لكن هذا لا يغير شيئا
    But it doesn't change the fact that he conspired to overthrow me. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي.
    But it doesn't change the fact that you didn't believe me. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أنك لم تصدقيني من قبل
    But it doesn't change the fact she died by my hand. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي.
    I know it doesn't change anything, but he's 16, and he is open on a table. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا لا يغير شيئا ، لكنه في السادسة عشر و هو على طاولة الجراحة
    it doesn't change who I love or who I take to my bed. Open Subtitles هذا لا يغير من أحب أو من اريد ان أصتحبها إلي السرير
    it doesn't change the fact that he is morally corrupt, and he has corrupted the institutions that report to him. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنه فاسد أخلاقياً، و قد أفسد المؤسسات التي تجيب إليه
    But that doesn't change the way that I feel, because it doesn't change the way that things are. Open Subtitles لكن هذا لا يغير مشاعري، لأنه لا يغير حقيقة الوضع.
    it doesn't change the fact that you are, in your own way, still dependant on him, Sherlock. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنكَ بطريقة ما مازلت معتمداً عليه
    I don't know if you believe me, but it doesn't change the way I feel about you. Open Subtitles لا أعلم إن كنت ستصدّقني، إلا أنّ هذا لا يغير من الأمر شيئًا
    You can growl all you want, bright eyes, but it doesn't change the truth. Open Subtitles بإمكانك ان تزمجز كيفما تشاء، يا ذا العينين البراقتين. ولكن هذا لن يغير من الحقيقة شيئاً.
    But it doesn't change The fact that we still Need to find him. Open Subtitles لكن ذلك لا يغير من حقيقة اننا ما نزال بحاجة لنجده
    it doesn't change the fact that I am gonna turn again tonight, and somebody else could get hurt. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّي سأتحوّل ثانيةً الليلة، و قد يتعرّض أحدٌ آخر للأذى.
    Well, whatever happened over there, it doesn't change things. Open Subtitles حسنا، كل ما حدث خلال هناك، فإنه لا يغير الأشياء.
    Well, thank you. I appreciate it, but it doesn't change what Jake did. Open Subtitles حسناً، أقدر هذا لكن هذا لايغير مافعل "جايك"َ
    And it doesn't change how I feel about you. The thought of losing you terrifies me. Open Subtitles وهذا لا يغير شعوري تجاهك وفكرة خسارتك تُرعبني
    it doesn't change the fact that we have no way to contain Mr. reyes. Open Subtitles لا يغير ذلك حقيقة أنه لا وسيلة لدينا ﻹحتواء السيد رييس
    it doesn't change that it's there -- your goodness. Open Subtitles إنها لا تغير من حقيقة تواجدها.. طيبتك
    it doesn't change the fact that I am staying here until you sign that petition. Open Subtitles إنه لا يغير حقيقة أنني أقيم هنا حتى التوقيع على هذا الالتماس.
    But it doesn't change who you are. Open Subtitles لَكنَّه لا يَتغيّرُ مَنْ أنت.
    Uh, but I mean I never really factor money in my decision making, so it doesn't change what I'm doing. Open Subtitles اه، ولكن يعني أنا أبدا حقا عامل المال في عملية صنع القرار بلدي، لذلك... ... انه لا يغير ما أقوم به.
    it doesn't change anything. Open Subtitles انها لا تغير اي شي
    No matter. You can insult me all you want. it doesn't change the fact that you and I are alike. Open Subtitles لا يهمّ، أهينيني كما يحلو لكِ لكنّ ذلك لا يغيّر حقيقة تشابهنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus