"it fair" - Traduction Anglais en Arabe

    • من العدل
        
    • بعدل
        
    • الأمر عادل
        
    • ذلك عادلاً
        
    • من العادل
        
    • هو عادل
        
    • من المنصف
        
    On the whole, his delegation considered it fair to regard the earlier date as governing, provided that the confirming note arrived within a reasonable time. UN وعلى العموم، يرى وفده أنه من العدل اعتبار التاريخ المبكر هو الذي يؤخذ به شريطة وصول مذكرة التأكيد خلال وقت معقول.
    Well, is it fair to say that you tried calling. Open Subtitles حسناً، هل من العدل القول بأنك حاولت الاتصال
    Is it fair that the police won't look for the person who stole my identity? Open Subtitles هل ذلك من العدل أن الشرطه لا تبحث عن الشخص الذي سرقة شخصيتي؟
    Go ahead, take it. It's yours. You won it fair and square. Open Subtitles هيّا، خذها، إنّها لك، فزت بها بعدل ونزاهة.
    Is it fair to characterize your study as comparing the happiness of friends with benefits couples versus traditional monogamous couples? Open Subtitles هل من العدل وضع دراستكم في خانة السعادة من وراء إتفاق أصدقاء بفوائــد في مقابل العلاقات التقليدية بين الزوجين؟
    Why the fuck is it fair that him and I should drink the same amount of water? Open Subtitles لماذا من العدل أن نشرب أنا و هو نفس كمية الماء؟
    How is it fair that someone can make one call and completely ruin our lives, and they get to be anonymous? Open Subtitles كيف من العدل أنّ مكالمة من شخص مجهول تدمر عائلة بأكملها ؟
    Is it fair to say at this point that your medical judgment was clouded? Open Subtitles هل من العدل ان اقول عند هذه اللحظة ان تقييمك الطبي لم يكن صحيحاً
    Is it fair to say at this point that your medical judgment was clouded? Open Subtitles هل من العدل ان اقول عند هذه اللحظة ان تقييمك الطبي لم يكن صحيحاً
    Is it fair to assume that you and father Andrew are close? Open Subtitles هل من العدل أن نفترض أن لك والد أندرو قريبة؟
    Is it fair to say you felt these tribes were gullible and naive? Open Subtitles هل من العدل قول بأن شعورك إتجاه هذه القبائل كان خادعا و ساذجا؟
    Is it fair that I had to stop providing the baseball team Open Subtitles هل من العدل ان اضطررت للتوقف عن دعم فريق البيسبول
    Isn't it fair to say that you hate it when I come inside and forget to take it off? Open Subtitles أليس من العدل ان تخبرينى انك تكرهى دخولى المنزل وتنسين أخذ المعطف؟
    Is it fair to accuse them of throwing away core values? Open Subtitles هل من العدل أن نتهمهم بإقصاء القيم الأساسية؟
    Is it fair that to be the youngest VP in my company, Open Subtitles هل من العدل ان اكون نائبة الرئيس الاصغر في شركتي
    Rahul has so much confidence in you isn't it fair to prove him right? Open Subtitles راهول عنده ثقة كبيرة بك أليس من العدل أن لا تخيبي ظنه؟
    But how are we supposed to settle it fair and square when our team is at a distinct disadvantage, on account of me not knowing jack squat about T-ball? Open Subtitles لكن كيف يمكننا أن نتوصل لتفاق بعدل ونزاهة عندما فريقنا في وضع ضعيف واضح على حساب عدم معرفتي بشيء حول البيسبول؟
    Just to make it fair, i'll give you a head-start. Open Subtitles اذا كان هذا اعتقادك فأنت خاسر من البداية لكن لا تقلق حتى يكون الأمر عادل سوف اعطيك بداية جيدة
    For that kind of cooperation, I'll drop a few years and call it fair. Open Subtitles لهذا النوع من التعاون يمكننا تخفيض عدد السنين وسيكون ذلك عادلاً
    But the Government considers it fair and reasonable that scarce housing resources should first be allocated to meet the needs of longer term residents and locally born children. UN لكن الحكومة ترى أنه من العادل والمعقول أن تخصص موارد السكن النادرة لتلبية احتياجات المقيمين لأجل أطول، والأطفال المولودين محلياً.
    Is it fair, what you did? Open Subtitles فعلتي ما هو عادل ، أليس كذلك؟
    I mean, is it fair that you spend an eternity in hell? Open Subtitles أعني ، هل من المنصف أن تُخلّد في النار للأبد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus