it further noted that, since then, the General Committee had made no such recommendations to the General Assembly. | UN | ولاحظت كذلك أن المكتب لم يقدم منذ ذلك الوقت توصيات من هذا القبيل إلى الجمعية العامة. |
it further noted the continuing economic and political challenges and poverty, which constituted a burden for the country. | UN | ولاحظت كذلك استمرار التحديات الاقتصادية والسياسية والفقر، مما يشكل عبئاً على البلد. |
it further noted that China became the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the MDGs. | UN | كما لاحظت أن الصين أصبحت أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية. |
it further noted that the decision would have a negative impact on the work of the Committee. | UN | وأشارت كذلك إلى أن هذا القرار سيؤثر سلباً على عمل اللجنة. |
it further noted the circumstances under which a second meeting of FRSC might be convened in response to emergency situations. | UN | ولاحظ كذلك القادة الظروف التي قد تدعو إلى عقد اجتماع ثان للجنة لمواجهة حالات الطوارئ. |
it further noted that such an approach could be based upon acknowledgment by the international community of the principles of indivisibility of security and of diversity in today's world. | UN | ولاحظت أيضاً أن ذلك النهج يمكن أن يقوم على اعتراف المجتمع الدولي بمبدأي التنوع وعدم قابلية الأمن للتجزئة في عالم اليوم. |
it further noted that the Chinese people had been obliged to enforce severe laws against activities aimed at destroying the regime. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الشعب الصيني التزم بإنفاذ قوانين صارمة ضد الأنشطة الرامية إلى تدمير النظام. |
it further noted that there are challenges in anticipating, attributing and quantifying potential consequences owing, inter alia, to the many economic and social factors and diverse policy objectives involved. | UN | كما لاحظ وجود تحديات في عملية توقع الآثار المحتملة وعزوها وتحديدها كميّاً، وذلك لأسباب منها ما تنطوي عليه من عوامل اقتصادية واجتماعية عديدة وأهداف سياساتية متنوعة. |
it further noted that the adoption of a timetable for the preparation and submission of reports to treaty bodies is a significant step to that end. | UN | ولاحظت كذلك أن اعتماد جدول زمني لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات هو خطوة هامة لتحقيق هذه الغاية. |
it further noted that the absence of a functional coordinating body for Gender Focal Persons may hinder their effectiveness. | UN | ولاحظت كذلك أن عدم وجود هيئة تنسيق فنية لمنسقي المسائل الجنسانية قد يعوق فعاليتهم. |
it further noted the development and introduction of modular vocational training programmes in various regions of Ukraine. | UN | ولاحظت كذلك وضع وإدخال برامج تدريب مهنية معيارية في مناطق مختلفة من أوكرانيا. |
it further noted that, prior to their apprehension, those persons had moved about freely in the United States and certain Central American countries. | UN | ولاحظت كذلك أن أولئك الأشخاص كانوا يتنقلون بحرية في الولايات المتحدة وبعض بلدان أمريكا الوسطى قبل احتجازهم. |
it further noted that the investigating officers were fully aware of the ill-treatment and acquiesced in it. | UN | كما لاحظت اللجنة أن ضباط التحقيق على علم تام بإساءة المعاملة ولكنهم يغضّون الطرْف عنها. |
it further noted that the investigating officers were fully aware of the ill-treatment and acquiesced in it. | UN | كما لاحظت اللجنة أن ضباط التحقيق على علم تام بإساءة المعاملة ولكنهم يغضّون الطرْف عنها. |
it further noted that the proposed standards had avoided the narrative, philosophical style of the 1954 Standards. | UN | كما لاحظت أن المعايير المقترحة تتفادى اﻷسلوب السردي الفلسفي الذي صيغت به المعايير عام ١٩٥٤. |
it further noted that socially responsible companies can indeed help the impoverished people of the country. | UN | وأشارت كذلك إلى أن الشركات المسؤولة من الناحية الاجتماعية يمكن أن تساعد بالفعل الفئات الفقيرة من سكان البلد. |
it further noted that the exploitation of young girls and women and harmful traditional practices against them did exist. | UN | ولاحظ كذلك أن استغلال الفتيات والنساء والممارسات التقليدية الضارة قائمة فعلاً. |
it further noted that the separation of a child from his or her parents is, in general, not easily feasible due to a lack of appropriate infrastructure. | UN | ولاحظت أيضاً أن التفريق بين طفل ووالديه أمر صعب التنفيذ عموماً بسبب الافتقار إلى البنية الأساسية المناسبة. |
it further noted that Morocco is one of the few developing countries to tackle human rights violations and to provide compensation to victims. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن المغرب من البلدان النامية القلائل التي تعالج مشكلة انتهاكات حقوق الإنسان وتمنح تعويضات للضحايا. |
it further noted that fighting racial and religious intolerance becomes a symbol of the will to apply all other human rights. | UN | كما لاحظ أن مكافحة التعصب العرقي والديني صار يرمز إلى وجود إرادة لإعمال جميع حقوق الإنسان. |
it further noted with appreciation that a newly established post for communications had been filled. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك مع التقدير أنه تم شغل الوظيفة الخاصة بالاتصالات التي أنشئت حديثاً. |
it further noted that ever-increasing water pollution had become a major problem throughout the world, including coastal zones. | UN | ولاحظت أيضا أن تلوث المياه المتزايد على الدوام أصبح مشكلة رئيسية في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك المناطق الساحلية. |
it further noted that the Fund had inadequate accounting policies and weaknesses in its financial statement preparation process. | UN | وأشار كذلك إلى أن الصندوق يتبع سياسات محاسبية قاصرة وأن عملية إعداد بياناته المالية تشوبها أوجه ضعف. |
it further noted that the Declaration had not been translated into relevant indigenous languages, which was a key issue that should be resolved in the short term. | UN | ولاحظ البرنامج بالإضافة إلى ذلك أن الإعلان لم يُترجم إلى لغات الشعوب الأصلية المعنية وهذه مسألة أساسية تنبغي تسويتها في الأمد القصير. |
it further noted that a mobility policy must be manageable with equity and transparency. | UN | ولاحظ أيضا أن سياسة التنقل ينبغي أن تُدار بعدالة وشفافية. |
it further noted the work by the Joint Inspection Unit on mobility in recent years. | UN | وأشارت أيضا إلى العمل الذي قامت به وحدة التفتيش المشركة في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بالتنقل. |
it further noted that civil marriages are indeed valid in Israel and created a status which could not only be considered as for the purpose of registration. (H.C.J. 2232/03 Anonymous v. The Rabbinical Court of Appeals) | UN | وذكرت كذلك أن الزيجات المدنية تعتبر في الواقع صحيحة في إسرائيل وتخلق وضعاً لا يمكن النظر فيه إلاّ بوصفه لغرض التسجيل (القضية H.C.J محكمة العدل العليا 2232/03 مجهول الاسم ضد محكمة الاستئناف الحاخامية). |