it is a matter of concern that the unsustainable debt burden has had a negative impact on sustained growth in many poor countries. | UN | ومن دواعي القلق أن عبء الدين الذي يصعب احتماله قد ترك أثرا سلبيا على استمرار النمو في كثير من البلدان الفقيرة. |
it is a matter of concern that intraState conflicts and extremism have steadily grown over the years. | UN | ومن دواعي القلق تنامي النزاعات داخل البلدان والتطرف بوتيرة مستمرة على مدار السنين. |
it is a matter of immense satisfaction that today Pakistan is the third largest troop-contributing country to United Nations peace-keeping operations. | UN | ومما يبعث على الارتياح الشديد أن باكستان اليوم ثالث أكبر دولة مساهمة بالقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
it is a matter of concern that resistance to combination therapies has begun to occur. | UN | ومما يبعث على القلق أن مقاومة المجموعة المتنوعة من المعالجة بدأت تحدث. |
In this regard it is a matter of concern that a minimum age for sexual consent for boys is not clearly established. | UN | ومما يثير القلق في هذا الصدد أن الحد الأدنى لسن قبول ممارسة الجنس بالنسبة للفتيان غير محدد بوضوح. |
it is a matter of concern that worldwide arms sales have been on the rise since 1996. | UN | ومما يدعو إلى القلق أن مبيعات الأسلحة يرتفع معدلها في العالم كله منذ عام 1996. |
It is not a matter of making statements; it is a matter of taking decisions. | UN | المسألة ليست مسألة إدلاء ببيانات، إنها مسألة اتخاذ قرارات. |
it is a matter of great satisfaction to see in you Syria, a brother country and friend, presiding over our work. | UN | ومن دواعي الارتياح العظيم أن نرى بلدكم سوريا، البلد الشقيق والصديق، يترأس عملنا. |
it is a matter of regret that while 152 States have signed the CTBT, only 32 have thus far ratified it. | UN | ومن دواعي الأسف أنه بينما وقعت 152 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لم يصدّق عليها حتى الآن سوى 32 دولة. |
In the area of maritime navigation, it is a matter of serious concern that the number of incidents of piracy and armed robbery is once again on the rise, particularly off of the coast of Somalia. | UN | ومن دواعي القلق البالغ في مجال الملاحة البحرية ازدياد حوادث القرصنة والسطو المسلح من جديد وبخاصة قبالة ساحل الصومال. |
it is a matter of deep regret to us that fundamental strategies for beating the pandemic continue to be controversial. | UN | ومن دواعي أسفنا العميق أن الاستراتيجيات الأساسية لدحر الوباء ما زال يدور حولها الجدل. |
it is a matter of concern that its entry into force has been made conditional on the enactment of a law whose preparation involves complex and lengthy procedures. | UN | ومما يبعث على القلق أن تنفيذ هذا القانون جُعل مشروطاً بتشريع قانون يتطلب إعداده اتخاذ إجراءات معقدة ومطولة. |
it is a matter of satisfaction that, until now, the former Yugoslav Republic of Macedonia has not been adversely affected by the conflict in Kosovo. | UN | ومما يبعث على الرضا أن النزاع في كوسوفو لم تكن له حتى اﻵن آثار ضارة على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
55. it is a matter of concern that the very existence of UNMEE has become, through pressure and restrictions, part of the current predicament. | UN | 55 - ومما يبعث على القلق أن وجود بعثة الأمم المتحدة أصبح في حد ذاته جزءا من المأزق الراهن بسبب الضغوط والقيود. |
it is a matter of particular concern to the Committee that the length of pre—trial detention should be high in case of juveniles. | UN | ومما يثير قلق اللجنة بصفة خاصة أن حالات الاحتجاز المطول قبل المحاكمة مرتفعة بين اﻷحداث. |
it is a matter of some regret and concern that we have failed to reach agreement on one of the most critical issues before the Organization. | UN | ومما يثير اﻷسف والقلق إلى حد ما أننا فشلنا في التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة من أهم المسائل التي تواجه المنظمة. |
it is a matter of some satisfaction that these have included areas of high technology, including information technology. | UN | ومما يدعو لبعض الارتياح أن هذه تضمنت مجالات التكنولوجيا الرفيعة، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات. |
Giving seats to Africa is not a matter of favour; it is a matter of correcting the historical injustice against the continent and its people. | UN | وإعطاء مقاعد لأفريقيا ليس منّة؛ إنها مسألة تصحيح إجحاف تاريخي أصاب القارة وشعبها. |
it is a matter of profound concern to Nepal that the Doha development round negotiations have stalled. | UN | وإنه لمن دواعي القلق العميق لنيبال أن تكون مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية قد تعثرت. |
it is a matter of great concern that poverty continues to be a major challenge to humanity. | UN | ومن المسائل التي تثير بالغ القلق أن الفقر ما زال يشكل تحديا رئيسيا للإنسانية. |
it is a matter of considerable regret, therefore, that present efforts fell far short of what we had set out to achieve. | UN | ولذلك فمن دواعي اﻷسف الشديد أن تفشل الجهود الراهنة في تحقيق ما تعهدنا ببلوغه. |
it is a matter of satisfaction that such a situation would not arise in the future, because we are told that the law in regard to the imposition of costs has since been amended. | UN | ومن بواعث الارتياح أن لا تتكرر مثل هذه الحالة في المستقبل لأننا أُخبرنا أن القانون الخاص بالحكم بدفع مصاريف الدعوى قد عُدِّل منذئذ. |
it is a matter of concern that yet again the Disarmament Commission has concluded its three-year cycle without a substantive outcome. | UN | ومن المثير للقلق أن تختتم لجنة نزع السلاح دورتها الممتدة لثلاث سنوات مرة أخرى من دون التوصل إلى نتيجة تذكر. |
it is a matter of concern that the nuclear-weapon States are not only adding more precision capability to the existing stockpiles of nuclear weapons, but are also developing new types of weaponry. | UN | من المثير للقلق أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تقوم فحسب بإضافة قدرات لزيادة دقة مخزوناتها الحالية من الأسلحة النووية، بل تعمد أيضا إلى تطوير أنواع جديدة من الأسلحة. |
it is a matter of great satisfaction to us to be able to announce today that the international community is demonstrating considerable interest in the Moscow conference. | UN | إنه لمن دواعي ارتياحنا البالغ أن يتسنى لنا أن نعلن اليوم أن المجتمع الدولي يبدي اهتماماً كبيراً بمؤتمر موسكو. |
it is a matter of satisfaction that, under an AALCC scheme for the settlement of disputes in economic and commercial transactions, two regional arbitration centres have been established at Kuala Lumpur and Cairo. | UN | ومن اﻷمور التي تبعث على الارتياح انه تم، في إطار مخطط اللجنة الاستشارية لتسوية المنازعات التي تنشأ في المعاملات الاقتصادية والتجارية، إنشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة. |
For us, it is a matter of pride and satisfaction that our people's love for freedom has found concrete shape in the establishment of democracy. | UN | وبالنسبة لنا مما يبعث على الاعتزاز والارتياح أن حب شعبنا للحرية تجلى شكله الملموس في إقامة الديمقراطية. |
However, it is a matter of serious concern that recent developments have resulted in the loss of hope in the disarmament process. | UN | إلا أن مما يدعو إلى القلق الشديد أن التطورات الحاصلة مؤخراً قد أدت إلى فقدان الأمل في عملية نزع السلاح. |