"it is true" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحيح
        
    • وصحيح
        
    • ومن الصحيح
        
    • فصحيح
        
    • والواقع
        
    • أنه من الصحيح
        
    • فمن الصحيح
        
    • هو حقيقيُ
        
    • يصح القول
        
    • صح القول
        
    • والحقيقة
        
    • ولا شك
        
    • ومن الحقيقي
        
    • كان صحيحا
        
    • ويصح القول
        
    it is true that the jurisdiction of both Tribunals is significantly different. UN صحيح أن الولاية القضائية لكل من المحكمتين تختلف كثيرا عن الأخرى.
    it is true that a long-festering dispute over land has resulted in discord between the two groups. UN صحيح أن النزاع المستعر منذ أمد طويل بسبب الأراضي قد أسفر عن الشقاق بين الجماعتين.
    Well, even if it is true, isn't that more of a reason Open Subtitles حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح ذلك ليس بآكثر من سبب
    it is true that two decades of global action have not yielded the results that we expected. UN وصحيح أن عقدين من العمل على الصعيد العالمي لم يؤديا إلى النتائج التي كنا نتوقعها.
    it is true that State responsibility is indisputable in positive law. UN وصحيح أنه لا يمكن دحض مسؤولية الدولة في القانون الوضعي.
    it is true to say that we are the true victims of organized crime. UN ومن الصحيح القول إننا جميعاً ضحايا حقيقيون للجريمة المنظمة.
    it is true, Lord, we heard it from traders. Open Subtitles الخبر صحيح يا سيّدي، سمعنا هذا من التُجار
    No, it is true. It is in everything that we have read. Open Subtitles لا , أنه صحيح , أنه مكتوب بكل شيئ قمنا بقراءته
    Good God. If it is true, we must burn the whole region. Open Subtitles يا إلهى.إذا كان هذا صحيح سوف نضطر الى حرق الغابة بأكملها
    it is true that the number of actors on the ground has grown. UN صحيح أن عدد الأطراف الفاعلة قد زاد على أرض الواقع.
    it is true that we, the young people, have to think of the future while living in the present. UN صحيح أننا، نحن الشباب، نفكر في المستقبل في حين أننا نعيش في الوقت الحاضر.
    it is true that before the earthquake much progress had been achieved in fighting the epidemic in Haiti. UN صحيح أن تقدماً كبيراً قد أحرز قبل الزلزال في مجال مكافحة الوباء في هايتي.
    it is true that State responsibility is indisputable in positive law. UN وصحيح أنه لا يمكن دحض مسؤولية الدولة في القانون الوضعي.
    it is true that the presence of humanitarian organizations has sometimes had adverse effects by unintentionally serving the purposes of war. UN وصحيح أن وجود منظمات إنسانية يخلﱢف في بعض اﻷحيــان آثــار ضـارة عن طريق خدمة أهداف الحرب من دون قصد.
    it is true that resources are often abundant in humanitarian situations that have benefited from wide media coverage. UN وصحيح أن الموارد كثيرا ما تكون وفيرة في الحالات الإنسانية التي تفيد من التغطية الإعلامية الواسعة.
    it is true that these States have in some cases unilaterally destroyed a portion of their stockpiles. UN وصحيح أن هذه الدول قامت في بعض الحالات من جانب واحد بتدمير جزء من مخزوناتها.
    it is true that in the countries that surround us there is also a discrepancy in remuneration but, compared to these countries, the Netherlands is not doing very well. UN ومن الصحيح أنه يوجد تباين في الأجور أيضا في البلدان المحيطة بنا، إلا أن وضع هولندا ليس جيدا إذا قورنت بهذه البلدان.
    it is true that by agreement between the State party and the People's Republic of China the system of criminal appeals was to remain unchanged. UN فصحيح أن نظام الطعون الجنائية السابق كان سيظل قائما طبقا للاتفاق المعقود بين الدولة الطرف وجمهورية الصين الشعبية.
    it is true that such a criterion might not be applicable to all unilateral declarations of States. UN والواقع أن ذلك المعيار ربما لا ينطبق على جميع اﻹعلانات الانفرادية الصادرة عن الدولة.
    While it is true that humanity has not suffered a global war in the past 60 years, it is also true that peace in those last six decades has remained elusive. It has been a peace beset by conflicts on all continents and in all territories. UN وصحيح أن الإنسانية لم تعرف حربا عالمية في الستين سنة الماضية، إلا أنه من الصحيح أيضا أن السلام خلال هذه الأعوام الستين ظل مراوغا لأنه ظل سلما تلاحقه الحرائق في كل قارات الأرض وأقاليمها.
    it is true that globalization is an irreversible process. It is also true that it is a manageable phenomenon. UN وإذا كان من الصحيح أن العولمة عملية لا رجعة فيها، فمن الصحيح أيضا أنها ظاهرة يمكن التحكم فيها.
    Well, it is true this boy fell. Open Subtitles حَسناً، هو حقيقيُ هذا الولدِ سَقطَ.
    it is true that none of these problems are new, yet there is no denying that the malaise seems much more intractable today. UN يصح القول إن هذه المشاكل ليست جديدة أبدا، ولكن لا ينكر أيضا أن الأسباب وراءها تبدو اليوم أكثر استعصاء على الحل.
    While it is true that every people or region has its own specific character, the necessary interdependence between different human rights must not be overlooked. UN ولئن صح القول بأن لكل شعب وكل اقليم نوعيته، فلا يغيبن عن البال الارتباط الضروري بين مختلف حقوق اﻹنسان.
    it is true that in the period after the cold war we have entered unprepared, with so many wishes and expectations. UN والحقيقة أنه في فترة ما بعد الحرب الباردة قابلنا العهد الجديد، ونحن على غير استعداد، بالكثير من اﻷماني والتوقعات.
    it is true that the developing countries bear the heaviest burden from pandemics, epidemics and chronic diseases. UN ولا شك في أن البلدان النامية تتحمل العبء الأكبر للأوبئة والأمراض المزمنة.
    it is true that CD decisions have dealt, to a certain extent, with the modalities of CD communiques. UN ومن الحقيقي أن مقررات مؤتمر نزع السلاح تتناول، إلى حد ما، طرائق بلاغات مؤتمر نزع السلاح.
    While it is true that certain appropriate and feasible transparency and confidence-building measures in outer space may help to safeguard outer space security, they nevertheless cannot be a substitute for the role of the aforementioned legal instrument. UN ولئن كان صحيحا أن اتخاذ تدابير معينة ملائمة وممكنة للشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي قد تساعد في صون أمن الفضاء الخارجي، فإنها مع ذلك لن تشكل بديلا لدور الصك القانوني المذكور آنفا.
    it is true that there can be no peace in occupied territories and that where there is oppression, there is resistance. UN ويصح القول أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام ما دامت اﻷراضي محتلة، وأنه حيثما كان هناك قمع فلا بد أن تكون هناك مقاومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus