"it is worth noting" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتجدر الإشارة إلى
        
    • ومن الجدير بالذكر
        
    • وجدير بالذكر
        
    • تجدر الإشارة إلى
        
    • والجدير بالذكر
        
    • وجدير بالملاحظة
        
    • ومن الجدير بالملاحظة
        
    • تجدر ملاحظة
        
    • من الجدير بالذكر
        
    • وتجدر ملاحظة
        
    • وتجدر الملاحظة
        
    • والجدير بالملاحظة
        
    • ويجدر بالذكر
        
    • ويجدر بالملاحظة
        
    • يجدر بالذكر
        
    it is worth noting that to date only a very limited number of those States have actually ratified this instrument. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يصدق على هذه الاتفاقية حتى الآن سوى عدد محدود جداً من هذه الدول.
    it is worth noting that Kenya has not had a major issue with the individual Regional Mechanisms that are currently in place. UN ومن الجدير بالذكر أن كينيا لم يكن لها موقف رئيسي مع الآليات الفردية الإقليمية القائمة حالياً.
    it is worth noting that a considerable part of the population of Belarus no longer considers NATO a hostile organization. UN وجدير بالذكر أن جزءا كبيرا من سكان بيلاروس لم يعودوا ينظرون إلى حلف اﻷطلسي على أنه منظمة معادية.
    it is worth noting, however, that those monies were provided through private sector contributions and not by Member States. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن تلك الأموال قُدمت ضمن تبرعات القطاع الخاص، وليس من الدول الأعضاء.
    it is worth noting that the above legal principles are applied to men and women alike, without distinction. UN والجدير بالذكر أن القواعد القانونية المذكورة آنفا مطبقة على النساء والرجال على حد سواء دون تمييز.
    it is worth noting that all of the above lists were approved with reservations by certain delegations. UN وجدير بالملاحظة أنه تمت الموافقة على جميع القوائم المذكورة أعلاه مع تحفظات من بعض الوفود.
    it is worth noting that in doing so he was acting within the letter and spirit of the Charter of the Organization and in accordance with Articles 15 and 24. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه بذلك يتصرف في نطاق ميثاق المنظمة، نصا وروحا، ووفقا للمادتين ١٥ و ٢٤.
    it is worth noting that representatives of various faiths take part in events organized by religious organizations. UN وتجدر الإشارة إلى مشاركة ممثلين للطوائف الدينية المختلفة في الاحتفالات التي نظمتها هذه المنظمات الدينية.
    it is worth noting that Cuba is a party to the 13 existing international conventions and protocols on terrorism. UN وتجدر الإشارة إلى أن كوبا طرف في الاتفاقيات الدولية الـ 13 وبروتوكولاتها المتعلقة بالإرهاب.
    it is worth noting that all the situations that the Prosecutor is now handling are situated in the territories of least developed countries. UN وتجدر الإشارة إلى أن كل الحالات التي يتعامل معها المدعي العام حاليا موجودة في أراضي أقل البلدان نموا.
    it is worth noting that more developed countries have no partnership agreements than have them. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد البلدان المتقدمة الأطراف التي ليست لديها اتفاقات شراكة يزيد عن تلك التي لديها اتفاقات.
    it is worth noting that the pattern and intensity of consumption of energy and other resources is highly influenced by the location of an organization. UN ومن الجدير بالذكر أن نمط وكثافة استهلاك الطاقة والموارد الأخرى يتأثر بشدة بموقع المنظمة.
    it is worth noting that the pattern and intensity of consumption of energy and other resources is highly influenced by the location of an organization. UN ومن الجدير بالذكر أن نمط وكثافة استهلاك الطاقة والموارد الأخرى يتأثر بشدة بموقع المنظمة.
    it is worth noting that the content of the registration information is not shared with immigration authorities. UN وجدير بالذكر أن مضمون معلومات التسجيل لا يشاطر مع سلطات الهجرة.
    it is worth noting that Cuba is a party to the 13 existing international conventions and protocols on terrorism. UN وجدير بالذكر أن كوبا طرف في الاتفاقات والبروتوكولات الدولية الثلاثة عشرة القائمة حاليا والمتعلقة بالإرهاب.
    With regard to nutrition, it is worth noting that the country has enjoyed self-sufficiency in cereals since 1997. UN وفيما يخص التغذية، تجدر الإشارة إلى أن البلد يتمتع بالاكتفاء الذاتي في الحبوب منذ عام 1997.
    In that respect, it is worth noting that access to and the transfer of technology are indispensable to increase world food production. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الحصول على التكنولوجيا ونقلها أمران لا غنى عنهما لزيادة إنتاج الغذاء في العالم.
    it is worth noting that at its inception the United Nations had 51 members, while the Security Council had 11. UN والجدير بالذكر أن الأمم المتحدة كانت تضم لدى إنشائها 51 عضوا، بينما كان في مجلس الأمن 11 عضوا.
    it is worth noting that, to some extent, such crimes or offences would fall among the crimes subject to universal jurisdiction. UN وجدير بالملاحظة أن هذه الجرائم أو الأفعال الجرمية ستقع، إلى حد ما، في إطار الجرائم الخاضعة للولاية القضائية العالمية.
    it is worth noting that a free zone will influence Palestinian factors of production to reallocate away from other uses. UN ومن الجدير بالملاحظة أن المنطقة الحرة ستؤثر على عوامل الانتاج الفلسطيني بإعادة التخصيص بعيداً عن الاستخدامات اﻷخرى.
    it is worth noting that some donors finance associate experts that are nationals of developing countries. UN كما تجدر ملاحظة أن بعض المانحين يمولون الخبراء المعاونين من مواطني البلدان النامية.
    it is worth noting, however, that there is no longer a male dominance in the faculty of medicine. UN ومع هذا، فإن من الجدير بالذكر أنه لم تعد هناك أغلبية من الذكور في كلية الطب.
    it is worth noting that the draft articles are the result of an exhaustive analysis carried out by the Commission on the issue of nationality of natural persons in situations of State succession. UN وتجدر ملاحظة أن مشروع المواد هو نتيجة تحليل شامل قامت به اللجنة بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    it is worth noting that the second session of the Universal Periodic Review Working Group was scheduled only two weeks after the first. UN وتجدر الملاحظة أنه لم يتقرر موعد انعقاد الدورة الثانية للفريق العامل للاستعراض الدوري الشامل إلا بعد انقضاء أسبوعين على الدورة الأولى.
    it is worth noting that these estimates do not take into account transitional phase seigniorage, which is expected to be far more substantial. UN والجدير بالملاحظة أن هذه التقديرات لا تأخذ في الاعتبار إيرادات سك العملة في المرحلة الانتقالية التي يُتوقَّع أن تكون أكبر بكثير.
    it is worth noting that the copy of the letter from the police of Hong Kong shows that the letter is addressed to Interpol and not the Tribunal. UN ويجدر بالذكر أن نسخة الرسالة الواردة من شرطة هونغ كونغ تبين أن تلك الرسالة موجهة إلى اﻹنتربول وليس المحكمة.
    it is worth noting that the diseases occurring after a three-month period from the date of the arrival of the individual in the territory of the host State may not justify an expulsion. UN ويجدر بالملاحظة أن الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ وصول الفرد إلى إقليم الدولة المضيفة لا تبرر الطرد.
    However, it is worth noting that the new Busan Partnership for Effective Development Cooperation did not specifically mention least developed countries. UN غير أنه يجدر بالذكر أن شراكة بوسان الجديدة من أجل تعاون إنمائي فعال لم تذكر أقل البلدان نموا على وجه التحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus