it turns out I just don't handle it very well. | Open Subtitles | اتضح أنا فقط لا التعامل معها بشكل جيد للغاية. |
Well, it turns out that Morris isn't our killer after all. | Open Subtitles | حسنا، اتضح أن موريس ليس القاتل لدينا بعد كل شيء. |
it turns out that he worked against the factory long, | Open Subtitles | لقد اتضح أنه كان يعمل ضد المصنع لوقت طويل |
We tried beautician. it turns out hot wax is NOT my friend. | Open Subtitles | ـ أننا حاولنا التجميل ـ تبين أن الشمع الساخن لا يلائمني |
It was supposed to be empty, but it turns out | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون خالياً لكن إتضح أنه |
Actually, it turns out i cannot go to dinner with you. | Open Subtitles | في الحقيقة أتضح بأنني لا استطيع الذهاب معكِ للعشاء ماذا؟ |
Not only are they difficult to deal with but it turns out they are not even necessary. | UN | فهذه ليس من الصعب فقط التعامل معها بل يتضح أنها حتى ليست ضرورية. |
As it turns out, we do agree on one key detail. | Open Subtitles | كما اتضح ، نحن لا نتفق على واحد التفاصيل الرئيسيين. |
it turns out their warrant precluded them from recording anyone but you, so they had no choice but to send me on my way. | Open Subtitles | اتضح أمر بهم يمنع عليهم من تسجيل أي شخص ولكن لك، لذلك لم يكن لديهم خيار لكن أن ترسل لي في طريقي. |
But it turns out, getting watched all the time gets old fast. | Open Subtitles | ولكن اتضح أنه يتم مراقبتي طوال الوقت، وأصبح الأمر مزعجًا ومملاً |
No, I know, but it turns out we can make way more money by driving the truck around and just parking it. | Open Subtitles | لا، وأنا أعلم، ولكن اتضح يمكننا أن نجعل طريق المزيد من المال من خلال قيادة الشاحنة حول ومجرد وقوف ذلك. |
So, it turns out that Tate Orvis is a real Lothario, but a pretty unlikely murder target. | Open Subtitles | لذا، اتضح أن تيت رفيس هو فاتن حقيقي، لكن ليس من الحتمل أنه هدف للقتل |
But it turns out I didn't know that person much. | Open Subtitles | ولكن اتضح أنني لم أكن أعرف هذا الشخص كثيرا |
So it turns out that the biggest of all judicial bigwigs in St. Petersburg is that guy, | Open Subtitles | لذلك تبين أن الاكبر من كل كبار الشخصيات القضائية في سانت بطرسبرج هو هذا الرجل، |
Only it turns out this is not one of those times. | Open Subtitles | إلا أنه تبين أن هذه المرة ليست من تلك الأحايين |
Well, it turns out all of these Hollywood actresses that are having babies over 40, like Geena Davis, | Open Subtitles | حسنا , إتضح أن جميع ممثلي هوليود الذين ينجبون أطفال وهو فوق الأربعين ,مثل جين دافيس |
I had totally random, anonymous sex with the guy, and now it turns out, he's my new stepbrother. | Open Subtitles | كنت عشوائية تماماً , جنس مع شخص مجهول و الآن أتضح أنه إبن زوجة أبي الجديد |
On closer examination, however, it turns out that this concept harbours a variety of meanings which should be kept clearly distinct in order to avoid confusion. | UN | ولكن، عند الفحص الدقيق، يتضح أن هذا المفهوم يخفي مجموعة متنوعة من المعاني التي ينبغي التمييز بينها بوضوح لتجنب الخلط. |
And at the end, so much of it turns out not to matter. | Open Subtitles | وفي النهايةِ، كثيراً منه يَظْهرُ أَنْ لا يَهْمَّ. |
No, it's not, and it turns out that the pill is a big fucking waste of money. | Open Subtitles | لا، انها ليست كذلك، واتضح أن حبوب منع الحمل هو النفايات سخيف كبير من المال. |
So, you see, for all your hatred of men, it turns out you owe your life to one. | Open Subtitles | لذلك، كما ترى، لكل ما تبذلونه من الكراهية من الرجال، وتبين مدينون لكم حياتك إلى واحد. |
I never wrote with my left hand before, but it turns out, I'm really good at it. | Open Subtitles | لم يسبق لي الكتابة بيدي اليسرى من قبل و لكن تبيّن أني متمكّن في ذلك |
it turns out, any sufficiently disguised magic is indistinguishable from technology. | Open Subtitles | اتّضح أنّ أي سحر مُتنكّر بكفاءةٍ يصعُب تَفريقه عن التكنولوجيا. |
And it turns out that he's not just being charged with hit-and-run, but... he's also being charged with grand theft auto. | Open Subtitles | وأتضح أنه ليس متهماً فقط بحادثة الإصطدام والهرب, ولكن.. سيتم إتهامه أيضاً بسرقة سيارات ضخمة |
And then, it turns out my fiancee made them do the whole thing. | Open Subtitles | وبعد ذلك، يَطفئ خطيبتَي جَعلَهم يَعملونَ الشيء بأكملهُ. |
Oh, it turns out I'm smarter than a fifth grader. | Open Subtitles | حسناً ، إتّضح أنني أذكى من طلاّب الصف الخامس |
- Apparently, Texas is something of a promised land-- as it turns out, one of the early research pioneers is from here. | Open Subtitles | - على ما يبدو, تكساس اصبحت مثل الأرض الموعوده كما هو واضح, تبين انها مسقط رأس احد رواد البحث الأصليين |
In the meantime, it turns out the deceased in that overturned sedan were all carrying phony I.D. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، يبدوا أن الجثه من السياره المقلوبه كَانوا جميعاً يحملون هويةَ مُزيَّفةَ |