"it turns out that" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتضح أن
        
    • تبين أن
        
    • اتضح ان
        
    • وتبين أن
        
    • اتّضح أنّ
        
    • أتضح أن
        
    • إتضح أن
        
    • واتضح أن
        
    • اتضح أنّ
        
    • تبين أنه
        
    • تبيّن أن
        
    • واتضح ان
        
    • يتضح لنا أن
        
    • تبين ان
        
    • إتضح أنّ
        
    Well, It turns out that Morris isn't our killer after all. Open Subtitles حسنا، اتضح أن موريس ليس القاتل لدينا بعد كل شيء.
    So It turns out that the biggest of all judicial bigwigs in St. Petersburg is that guy, Open Subtitles لذلك تبين أن الاكبر من كل كبار الشخصيات القضائية في سانت بطرسبرج هو هذا الرجل،
    It turns out that picturing me as a loser musician with a Vicodin addiction and a beat-up van Open Subtitles اتضح ان تخيلها لي وكأني موسيقي فاشل مدمن على الفايكودين و لدي عربة مهترئة
    Therefore, if his medical condition is confirmed, and It turns out that, as he has always maintained, the cause of the accident was an epileptic fit, his case should be reconsidered. UN ولذلك، وإذا تأكد وضعه الصحي وتبين أن سبب الحادث كما ادعاه دائما هو نوبة صرع، فلا بد من إعادة النظر في قضيته.
    It turns out that something else was stolen from another lab in that building. Open Subtitles اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى.
    It turns out that women don't like being lied to and manipulated. Open Subtitles نعم ، لقد أتضح أن النساء لا يعجبهن أن يكذب عليهن أو يتم التلاعب بهن
    I know you do, but It turns out that every broker in this Alternative Investment Division were operating under that name. Open Subtitles أنا أعلم ذلك،و لكن إتضح أن كُل وسيط إستثماري في فرع الإستثمارات البديلة هذا كان يعمل تحت نفس الإسم
    No, it's not, and It turns out that the pill is a big fucking waste of money. Open Subtitles لا، انها ليست كذلك، واتضح أن حبوب منع الحمل هو النفايات سخيف كبير من المال.
    So, It turns out that Tate Orvis is a real Lothario, but a pretty unlikely murder target. Open Subtitles لذا، اتضح أن تيت رفيس هو فاتن حقيقي، لكن ليس من الحتمل أنه هدف للقتل
    I did some asking around, It turns out that's Garza's wife. Open Subtitles قمت بالسؤال هنا وهناك, اتضح أن تلك كانت زوجة غارزا.
    I did some asking around, It turns out that's Garza's wife. Open Subtitles قمت بالسؤال هنا وهناك, اتضح أن تلك كانت زوجة غارزا.
    It turns out that Mitchell's parents, 3 weeks into that conversion camp, they started making private payments to a dummy corp that was shut down two years ago for prostitution, as in one prostitute, Isabella Grant. Open Subtitles تبين أن والدي ميتشل بعد 3 أسابيع في مخيم التحويل بدأوا بدفع المال لشركة وهمية تم إغلاقها منذ سنتين بسبب الدعارة
    So Garcia did some digging and It turns out that Travis Henson, the third victim from the diner, was also a confidential informant. Open Subtitles قامت غارسيا بالبحث و تبين أن ترافيس هنسون الضحية الثالثة بالمطعم كان أيضا مخبرا سريا
    Let me get into it, and if it turns out... that your son is gonna be staying with us for a few days... Open Subtitles ـ واذا تبين أن ابنك سيبقى معنا لبضعة أيام ـ فــسأُشرف على حالته شخصيا
    I've been reading that, uh, Fifty Shades of Grey, and It turns out that what chicks want now is a guy to give them what for in the bedroom there. Open Subtitles لقد قرات هذا, خمسون ظل من الرماد و اتضح ان ماتريده كتاكيت رجل
    It turns out that that thing that Cam found fused to the victim's wrist was a skin-mounted bio-electronic fitness monitor. Open Subtitles وتبين أن ذلك الشيء الذي كاميرا وجدت تنصهر إلى الرسغ الضحية كان الجلد محمولة
    It turns out that something else was stolen from another lab in that building. Open Subtitles اتّضح أنّ هناك شيء آخر سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى.
    It turns out that both victims had MRIs ordered when they were children. Open Subtitles أتضح أن كلّا الضحيتان أجروا رنيناً مغناطيسياً .عندما كانوا صغاراً
    But It turns out that Clarence knew who I was the entire time. Open Subtitles ولكن إتضح أن كليرنس كان يعرف من أنا طوال الوقت
    Well, It turns out that one of our couriers had quite a story. Open Subtitles ‫واتضح أن أحد السعاة لدينا ‫كان لديها قصة
    Well, It turns out that I have some leave days saved up. Open Subtitles حسناً، لقد اتضح أنّ لدي بعض أيام الأجازات الباقية
    It turns out that while planets may hide from our eyes, they can't hide from the stars they orbit, what astronomers call their host stars. Open Subtitles تبين أنه بينما الكواكب تختبأ من أعيننا, لا يمكنها الاختباء من النجوم التي تدور حولها, مايطلق عليه الفلكيون شمسها.
    If It turns out that the asylum seeker has committed terrorist acts abroad, his application may be rejected. UN وفي حال تبيّن أن طالب اللجوء قد ارتكب أعمالا إرهابية في الخارج، فإن طلبه يمكن أن يُرفض.
    And It turns out that Nomar had already spoken to a sketch artist. Open Subtitles واتضح ان نومار قد تحدث بالفعل مع فنان رسم .
    It turns out that Eric used the Hytch rideshare app to catch a ride to an address in Queens tonight, a couple of hours before he was killed. Open Subtitles " يتضح لنا أن " إيريك " يستعمل تطبيق " مشاركة التجوال للحصول على ركوب إلى عنوان في " كوينز " الليلة
    Okay, so It turns out that our billy idol look-alike is actually a meteor-infected belle reve resident. Open Subtitles حسنا،لقد تبين ان نموذجنا بيلي يبدو انه في الحقيقة من المصابين المقيمين في بيل ريف
    So, It turns out that our victim made two transfers the same bank account last month. Open Subtitles إذاً إتضح أنّ ضحيتنا قام بتحويلين لنفس الحساب المصرفي الشهر الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus