"it was reported that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفيد بأن
        
    • أفيد أن
        
    • أفادت التقارير أن
        
    • أفادت التقارير بأن
        
    • ذكر أن
        
    • وأفيد بأن
        
    • وذكر أن
        
    • وذُكر أن
        
    • وأفيد أن
        
    • أفادت اﻷنباء أن
        
    • أفيد بأنه
        
    • ذكرت التقارير أن
        
    • وأفادت التقارير أن
        
    • ذُكر أن
        
    • أبلغ أن
        
    it was reported that the number of HIV-infected patients and AIDS patients in 2005 exceeded 1,000 as in 2004. UN وقد أفيد بأن عدد المصابين بالفيروس والمصابين بالإيدز في عام 2005 تجاوز الألف في عام 2004.
    Meanwhile, it was reported that armed settlers set up encampments on the outskirts of the Kiryat Arba settlement and one km South of the Bracha settlement, on the outskirts of Nablus. UN وفي الوقت ذاته، أفيد أن مستوطنين مسلحين أقاموا مخيمين أحدهما على مشارف مستوطنة كريات أربع واﻵخر على مسافة كيلومتر واحد إلى الجنوب من مستوطنة براخا، على مشارف نابلس.
    it was reported that Mr. Montenegro was kidnapped by several armed men in the capital, San Salvador, on 26 April. UN وقد أفادت التقارير أن السيد مونتينغرو قد اختطفه عدد من المسلحين في العاصمة، سان سلفادور، في 26 نيسان/أبريل.
    In a related development, it was reported that new instructions had been given concerning the issuance of Jerusalem identity cards. UN وفي تطور آخر ذي صلة، أفادت التقارير بأن تعليمات جديدة صدرت فيما يتعلق بإصدار بطاقات هوية في القدس.
    For instance, it was reported that in Kachin State, membership in NLD has dwindled from over 4,000 to about 30. UN وعلى سبيل المثال، ذكر أن في ولاية كاشن، قل عددهم من ما يزيد عن ٠٠٠ ٤ إلى نحو ٣٠.
    In addition, it was reported that her abductors also threatened other journalists. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفيد بأن مختطفيها هددوا صحفيين آخرين أيضاً.
    In Kandahar it was reported that some groups had resisted handing over their weapons, firing on the authorities. UN وفي قندهار، أفيد بأن بعض المجموعات قاومت تسليم أسلحتها، وأطلقت النار على السلطات.
    More specifically, it was reported that people are often mistreated and sometimes feel as if they were in a foreign country. UN وبصورة أكثر تحديداً، أفيد بأن الناس كثيرا ما تساء معاملتهم وهم يشعرون أحيانا أنهم في بلد أجنبي.
    14. On 20 November 1998, it was reported that scores of settlers occupied a hill at the West Bank village of Hajeh. UN ١٤ - في ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، أفيد أن عشرات المستوطنين احتلوا تلا في قرية حجة في الضفة الغربية.
    Plans, progress and priorities: it was reported that there are 60 physiotherapy services, 10 orthopedic centres, and 10 transit centres specifically designated to host those handicapped undergoing treatment. UN الخطط والتقدم والأولويات: أفيد أن ثمة 60 خدمة من خدمات العلاج الطبيعي، و10 مراكز لتقويم الأعضاء، و10 مراكز انتقالية مخصصة تحديداً لاستضافة المعوَّقين الخاضعين لعلاج.
    In 2009, it was reported that 4,068 civilians were killed and 15,935 wounded, including 362 children killed and 1,044 wounded. UN وفي عام 2009، أفيد أن 068 4 مدنيا قد لقوا مصرعهم، من بينهم 362 طفلا، وأن 935 15 قد أصيبوا بجراح، من بينهم 044 1 طفلا.
    it was reported that 10,700 olive trees were vandalized by settlers in 2013, with a spike in attacks during the harvest season. UN وقد أفادت التقارير أن المستوطنين أتلفوا 700 10 من أشجار الزيتون في عام 2013 في هجمات بلغت أشدها خلال موسم الحصاد.
    In a separate development, it was reported that dozens of Palestinian farmers who owned land between Deir el-Balah and Rafah in the Gaza Strip had to uproot their crops because they could not transport them to the market. UN وفي تطور آخر، أفادت التقارير أن عشرات من المزارعين الفلسطينيين الذين يملكون أراضي في المنطقة الواقعة بين دير البلح ورفح في قطاع غزة اضطروا إلى اقتلاع محاصيلهم بسبب عدم قدرتهم على نقلها إلى اﻷسواق.
    Since the Nairobi Summit, it was reported that assistance efforts led to the destruction of stockpiled mines by nine armed non-State actors that are signatories to the Geneva Call's Deed of Commitment. UN ومنذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي، أفادت التقارير بأن تسع جهات فاعلة مسلحة من غير الدول وموقعة على صك الالتزام الخاص بنداء جنيف قامت بتدمير مخزوناتها من الألغام بفضل جهود المساعدة.
    it was reported that 75 per cent of the sub-Saharan Africa population has no access to electricity. UN أفادت التقارير بأن نسبة 75 في المائة من سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لا تتوفر لهم سبل الحصول على الكهرباء.
    In related news, it was reported that the United States Administration had criticized Israel for its recent statements supporting the expansion of settlements. UN وفي أنباء ذات صلة، ذكر أن إدارة الولايات المتحدة قد انتقدت إسرائيل في بياناتها اﻷخيرة التي تؤيد توسيع المستوطنات.
    it was reported that police forces searched several hotels in Yaoundé looking for Ms. Math and Mr. Soelay. UN وأفيد بأن قوات الشرطة قد فتشت عدة فنادق في ياوندي بحثا عن السيدة ماث والسيد سويلاي.
    it was reported that two medical experts confirmed during the trial that Noel Thomas had been ill-treated while in police custody. UN وذكر أن خبيرين طبيين قد أكدا خلال المحاكمة أن نويل توماس قد تعرض لسوء المعاملة أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    it was reported that Bosnian Serb soldiers took valuables and other possessions from the people in the convoy during the night. UN وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم.
    it was reported that female domestic workers, in particular, usually have 12-hour work days. UN وأفيد أن الإناث من خدم المنازل، على وجه الخصوص، يعملن عادة 12 ساعة يوميا.
    179. On 3 February, it was reported that a 38-year-old Palestinian woman from Hebron had recently filed four complaints with the Hebron police. UN ١٧٩ - وفي ٣ شباط/فبراير، أفادت اﻷنباء أن امرأة فلسطينية عمرها ٣٨ سنة من الخليل قدمت مؤخرا أربع شكاوى لشرطة الخليل.
    Finally, it was reported that while the FIU refers cases to the RSIPF for investigation, there is a serious case backlog that hinders the effectiveness of investigations. UN وأخيراً، أفيد بأنه بينما تحيل وحدة الاستخبارات المالية القضايا إلى قوة الشرطة للتحقيق، فلدى هذه الأخيرة كمٌّ كبير من القضايا المتراكمة يعوق فعالية التحقيقات.
    91. During the period under review, it was reported that the territorial Government had developed a national integrated development plan for the period from 1994 to 1998. UN ٩١ - وفي أثناء الفترة المستعرضة، ذكرت التقارير أن حكومة الاقليم وضعت خطة وطنية للتنمية المتكاملة للفترة الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨.
    it was reported that prison conditions were substandard and that detention conditions must be regulated, if only on a humanitarian basis. UN وأفادت التقارير أن اﻷحوال في السجون دون المستوى اللائق، وأنه يجب تنظيم ظروف الاحتجاز، ولو على أساس إنساني فقط.
    it was reported that representatives of the Syrian Embassy in Saudi Arabia assured his mother that he could return safely. UN وقد ذُكر أن ممثلين للسفارة السورية في المملكة العربية السعودية أكدوا لوالدته أن بإمكانه أن يعود بأمان.
    By 1985, it was reported that almost all Gwi plated gardens. UN وبحلول عام 1985، أبلغ أن جماعة الغوي يزرعون جميعهم تقريبا البساتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus