it was the first mission of this kind since 1994. | UN | وكانت هذه أول بعثة من نوعها منذ عام 1994. |
it was the first mission of this kind since 1994. | UN | وكانت هذه أول بعثة من نوعها منذ عام 1994. |
it was the first complaint that he could write himself since, as a result of torture, he could not bend his fingers to hold a pen. | UN | وكانت أول شكوى يتمكن من كتابتها بمفرده، ذلك أنه كان عاجزاً، بسبب التعذيب، عن تحريك أصابعه ومسك القلم. |
it was the first review of a regional grouping's competition policy in an international setting. | UN | وكان ذلك أول استعراض في إطار دولي لسياسة المنافسة في مجموعة إقليمية. |
it was the first time in my life I was ever completely alone. | Open Subtitles | لقد كانت أول مرة في حياتي لم أكن وحيداً تماماً |
I mean, it was the first week of school. | Open Subtitles | أقصد لقد كان أول أسبوع في المدرسة لم نكن مقربين بعد |
it was the first such meeting held outside Geneva. | UN | وكان أول اجتماع من نوعه يعقد خارج جنيف. |
it was the first time that high representatives of more than 70 countries and international organizations came together on Afghan soil. | UN | وكانت تلك أول مرة يجتمع فيها ممثلون كبار لأكثر من 70 بلدا ومنظمة دولية على أرض أفغانستان. |
it was the first workshop of its kind to be held in the Asia-Pacific region. | UN | وكانت هذه أول حلقة عمل من هذا النوع تعقد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
it was the first time that a United Nations Secretary-General had addressed such a coordinating meeting. | UN | وكانت هذه أول مرة يخاطب فيها أمين عام لﻷمم المتحدة هذا الاجتماع التنسيقي. |
it was the first time an Argentine head of State had visited the United Kingdom since the 1982 war. | UN | وكانت هذه أول زيارة يقوم بها رئيس دولة اﻷرجنتين للمملكة المتحدة منذ حرب ١٩٨٢. |
it was the first NAP ever created on Gender based violence in Kiribati. | UN | وكانت أول خطة عمل وطنية من نوعها في كيريباس تتناول مسألة العنف الجنساني. |
it was the first training course organized by UNCTAD since the World Trade Organization Ministerial Conference in Doha, Qatar. | UN | وكانت أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد منذ انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بقطر. |
it was the first measure in the unilateral restriction of travel to Cuba. | UN | وكان ذلك أول إجراء لتقييد السفر إلى كوبا من جانب واحد. |
And the doctors there were really kind. it was the first time in my life I ever felt safe. | Open Subtitles | والأطباء هناك كانوا لطيفين جداً لقد كانت أول مرة بحياتي أشعر فيها بالأمان |
You Know, it was the first Major Meet I've Been To Without You Guys. | Open Subtitles | تعرفون , لقد كان أول لقاء كبير أحضره من دونكن يافتيات |
it was the first permanent forum for multilateral political negotiations. | UN | وكان أول محفل دائم للمفاوضات السياسية المتعددة اﻷطراف. |
it was the first time that the United Nations was able to assign to IMIS a full team of system accountants and staff with prior experience in financial systems development and implementation. | UN | وكانت تلك أول مرة أمكن فيها لﻷمم المتحدة أن تعين لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل فريقا كاملا من محاسبي النظام والموظفين من ذوي الخبرة السابقة في تطوير النظم المالية وتنفيذها. |
it was the first United Nations peacekeeping operation to " re-hat " a parallel sub-regional peacekeeping force. | UN | فقد كانت أول عملية حفظ سلام للأمم المتحدة تحل محل قوة حفظ سلام موازية في شبة المنطقة. |
it was the first time I was worth something. | Open Subtitles | . كانت اول مرة اشعر بها بأني اساوي شيئاً |
it was the first State to decide to shut down and dismantle its facilities for the production of fissile materials for explosive purposes. | UN | وهي أول دولة قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع المتفجرات. |
it was the first vote organized by Elections Cameroon, an independent organization tasked with organizing elections in Cameroon. | UN | وهو أول اقتراع تنظمه هيئة انتخابات الكاميرون، وهي هيئة مستقلة مختصة بتنظيم إجراء الانتخابات في الكاميرون. |
it was the first time in the history of nations that the human aspiration for peace and justice had been so strongly expressed. | UN | وهذه أول مرة في تاريخ الأمم يتم التعبير فيها بقوة عن تطلع الإنسانية إلى السلام والعدل. |
Just a day like any other, except it was the first day after I knew... about the pregnancy. | Open Subtitles | كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا أنه كان أول يوم بعد أن عرفت عن الحمل |
it was the first Latin American commission to hold public hearings. | UN | وقد كانت أول لجنة في أمريكا اللاتينية تعقد جلسات استماع عامة. |
it was the first time you even looked at me in months. | Open Subtitles | حتى أنها كانت أول مرة نظرت بها إلي منذ أشهر |