it welcomed efforts to integrate immigrants, including foreign workers, and guarantee their access to protection and services. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لإدماج المهاجرين، بما في ذلك العاملون الأجانب، وكفالة وصولهم إلى الحماية والخدمات. |
it welcomed efforts to promote the right to education, which have allowed achieving the MDG for primary education for all. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لتعزيز الحق في التعليم، والتي سمحت بتحقيق هدف التعليم الابتدائي للجميع من الأهداف الإنمائية للألفية. |
it welcomed efforts to combat human trafficking and requested further information about that subject. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وطلبت مزيداً من المعلومات عن هذا الموضوع. |
it welcomed efforts for persons with disabilities' welfare, and to combat violence and discrimination against women. | UN | ورحّبت بالجهود المبذولة من أجل رفاه الأشخاص ذوي الإعاقة، ومكافحة العنف والتمييز في حق المرأة. |
it welcomed efforts in the area of education. | UN | ورحّبت بالجهود المبذولة في مجال التعليم. |
it welcomed efforts to strengthen the legal and institutional human rights framework by the adoption and the amendment of laws on matters such as torture, trafficking and health. | UN | ورحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان من خلال إقرار قوانين بشأن مسائل مثل التعذيب والاتجار والصحة، وتعديل القائم من تلك القوانين. |
it welcomed efforts to abolish the death penalty, combat transnational organized crime, legalize the residence status of foreign nationals and support workers who were victims of the economic crisis. | UN | ورحّبت بالجهود الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام، ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وإضفاء طابع قانوني على إقامة الأجانب، ودعم ضحايا الأزمة الاقتصادية. |
it welcomed efforts made concerning the establishment of national human rights institutions and the integration of international standards at the national level. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وبدمج المعايير الدولية على المستوى الوطني. |
it welcomed efforts made to eradicate poverty and trafficking in persons. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة للقضاء على الفقر والاتجار بالأشخاص. |
it welcomed efforts in promoting gender equality, the elimination of violence, protecting children against violence, child labour and trafficking in persons. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف، وحماية الأطفال من العنف وعمل الأطفال ومكافحة الاتجار بالأشخاص. |
it welcomed efforts to promote economic, cultural and social rights. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
it welcomed efforts to protect the rights of women, children and indigenous peoples. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لحماية حقوق المرأة والأطفال والشعوب الأصلية. |
it welcomed efforts made in combating domestic violence. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لمكافحة العنف المنزلي. |
it welcomed efforts to combat counter terrorism and trafficking in persons. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والاتجار بالأشخاص. |
it welcomed efforts in the area of countering trafficking in persons and the provision of protection and assistance to the victims. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وتوفير الحماية والمساعدة للضحايا. |
it welcomed efforts to mainstream human rights in education, noting that the target of universal primary education by 2015 was achievable. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لإدماج حقوق الإنسان في التعليم ولاحظت أن بالإمكان بلوغ هدف التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015. |
it welcomed efforts towards the inclusion of gender-based violence in the Criminal Code. | UN | ورحّبت بالجهود المبذولة من أجل إدراج العنف القائم على نوع الجنس في القانون الجنائي. |
it welcomed efforts in connection with literacy, education for children with disabilities, and gender equality in schools. | UN | ورحّبت بالجهود المبذولة فيما يتعلق بمحو الأمية وتعليم الأطفال ذوي الإعاقة والمساواة بين الجنسين في المدارس. |
it welcomed efforts to protect the rights of vulnerable groups and encouraged Brunei Darussalam to review the changes to its criminal law which impacted the freedom of religious minorities. | UN | ورحّبت بالجهود المبذولة من أجل حماية حقوق الجماعات الضعيفة وشجعت بروني دار السلام على استعراض التغييرات التي أُجريت على قانونها الجنائي والتي أثّرت في حرية الأقليات الدينية. |
it welcomed efforts to combat FGM and noted the persistence of forced and early marriage. | UN | ورحب بالجهود الرامية إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، ولاحظ استمرار الزواج القسري والمبكر. |
it welcomed efforts to combat corruption. | UN | ورحب بالجهود الرامية إلى مكافحة الفساد. |
it welcomed efforts to develop a national human rights programme for 2013 - 2018. | UN | ورحّبت بالجهود الرامية إلى وضع برنامج وطني لحقوق الإنسان للفترة 2013-2018. |
it welcomed efforts to combat rape and the exploitation of children, all forms of racial discrimination and the financing of terrorism, and to promote cultural tolerance and coexistence. | UN | رحبت بالجهود المبذولة لمكافحة الاغتصاب واستغلال الأطفال، وجميع أشكال التمييز العنصري، وتمويل الإرهاب، وتعزيز التسامح والتعايش الثقافي. |
it welcomed efforts of the Government to realize the right to education. | UN | ورحب بالجهود التي تبذلها الحكومة لإعمال الحق في التعليم. |