"its analytical" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحليلية
        
    • في التحليل
        
    • أعماله في مجالات التحليل
        
    • التحليلي الذي
        
    • عمله التحليلي
        
    • في مجال التحليل
        
    The Bank's general approach was to integrate disability into its analytical work and lending products. UN والنهج العام الذي يتبعه البنك يتمثل في دمج الإعاقة في أعماله التحليلية والقروض التي يقدمها.
    To that end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with a view to deepening its normative work. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستسعى اللجنة إلى تعزيز قدرتها التحليلية لتعميق عملها المعياري.
    To that end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with a view to deepening its normative work. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستسعى اللجنة إلى تعزيز قدرتها التحليلية بغية تعميق مستوى أعمالها المعيارية.
    The secretariat will upgrade its analytical and knowledge-brokering functions. UN وستطور الأمانة مهامها في التحليل وكوسيط في مجال المعرفة.
    The secretariat will upgrade its analytical and knowledge-brokering functions. UN وستطور الأمانة مهامها في التحليل وكوسيط في مجال المعرفة.
    UNCTAD should strengthen its analytical, consensus-building and operational work on international trade, the international trading system and trade negotiations. UN 74- ينبغي للأونكتاد أن يعزز أعماله في مجالات التحليل وبناء القدرات والتشغيل بشأن التجارة الدولية، ونظام التجارة الدولي، والمفاوضات التجارية.
    In addition to the Human Development Report, prepared annually, UNDP has intensified its analytical activity focused on poverty at the country level, supporting the preparation of national human development reports. UN " تقرير التنمية البشرية " الذي يجري إعداده سنوياً، قام البرنامج بتكثيف نشاطه التحليلي الذي يركز على الفقر على الصعيد القطري، ودعم إعداد التقارير الوطنية للتنمية البشرية.
    To that end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with a view to deepening its normative work. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستسعى اللجنة إلى تعزيز قدرتها التحليلية بغية تعميق مستوى أعمالها المعيارية.
    To this end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with the view to deepening its normative work. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز قدرتها التحليلية بقصد تعميق أعمالها المعيارية.
    The Commission has developed draft guidelines for processing all its analytical and advisory tasks. UN وقد وضعت اللجنة مشروع مبادئ توجيهية لأداء جميع مهامها التحليلية والاستشارية.
    :: Better use the existing resources of the Support Office, in particular in improving support to the country-specific configurations and in carrying out its analytical functions UN :: تحسين استخدام الموارد المتاحة في مكتب دعم بناء السلام وخاصة في تحسين الدعم المقدم إلى التشكيلات القطرية وفي النهوض بالمهام التحليلية للمكتب
    It stressed the need to strengthen the system's overall capacity, inter alia, by establishing interlinkages between its analytical capacities and operational activities in the political, peace-building, humanitarian and development fields. UN وأكدت ضرورة تعزيز القدرة الشاملة للمنظومة من خلال جملة أمور، منها إنشاء روابط متبادلة بين القدرات التحليلية واﻷنشطة التنفيذية للمنظومة في ميدان بناء السلام وفي الميادين السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية.
    11. UNCTAD should strengthen its analytical capacity to assess the impact of FDI in the development objectives of developing countries. UN ١١- وينبغي أن يعزز اﻷونكتاد قدرته التحليلية على تقييم أثر الاستثمار اﻷجنبي المباشر على اﻷهداف اﻹنمائية للبلدان النامية.
    40. Parallel with operational activities, the UNCTAD secretariat has continued its analytical work on important issues confronting the Palestinian economy. UN ٤٠ - وعلى خط مواز لﻷنشطة التنفيذية، واصلت أمانة اﻷونكتاد أعمالها التحليلية بشأن قضايا هامة تواجه الاقتصاد الفلسطيني.
    To that end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with a view to deepening its normative work. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستسعى اللجنة إلى تعزيز قدرتها التحليلية لتعميق عملها المعياري.
    UNCTAD should deepen its analytical work and technical assistance with regional integration processes and new trade agreements. UN وينبغي للأونكتاد تعزيز أعماله التحليلية ومساعدته التقنية فيما يتعلق بعمليات التكامل الإقليمي والاتفاقات التجارية الجديدة.
    The key comparative advantage of UNIDO lies in its unique ability to provide comprehensive and integrated packages of services; combining its operational activities with its analytical, normative and convening roles. UN والمزية النسبية الرئيسية لليونيدو هي قدرتها الفريدة على توفير مجموعات شاملة ومتكاملة من الخدمات؛ والجمع بين أنشطتها العملياتية وأدوارها في التحليل والتقنين وعقد الاجتماعات.
    The key comparative advantage of UNIDO lies in its unique ability to provide comprehensive and integrated packages of services; combining its operational activities with its analytical, normative and convening roles. UN والمزية النسبية الرئيسية لليونيدو هي قدرتها الفريدة على توفير مجموعات شاملة ومتكاملة من الخدمات؛ والجمع بين أنشطتها العملياتية وأدوارها في التحليل والتقنين وعقد الاجتماعات.
    1.3 The key comparative advantage of UNIDO lies in its unique ability to provide comprehensive and integrated packages of services; combining its operational activities with its analytical, normative and convening roles. UN 1-3 والمزية النسبية الرئيسية لليونيدو هي قدرتها الفريدة على توفير مجموعات شاملة ومتكاملة من الخدمات، تجمع بين أنشطتها العملياتية وأدوارها في التحليل والتقنين وعقد الاجتماعات.
    UNCTAD’s work should therefore be guided by a dual effort at integration and collaboration: integration of its analytical, normative and technical cooperation work, and collaboration with other development-related international organizations, as well as with civil society and the private business sector. UN 146- ولذلك، ينبغي أن يسترشد عمل الأونكتاد بجهد مزدوج على صعيدي التكامل والتعاون: تكامل أعماله في مجالات التحليل ووضع المعايير والتعاون التقني، وتعاونه مع المنظمات الدولية الأخرى المعنية بالتنمية، ومع المجتمع المدني والقطاع التجاري الخاص.
    One of UNCTAD's tools which GRULAC wished it to strengthen was its analytical work, exemplified by the World Investment Report and the analytical studies series. UN وتتمثل إحدى أدوات الأونكتاد، التي تأمل مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن يعززها الأونكتاد، في عمله التحليلي الذي يتجلى في تقرير الاستثمار العالمي وفي سلسلة الدراسات التحليلية.
    Donors were urged to provide the necessary support to UNCTAD to ensure predictability in its analytical and operational work. UN وحث الجهات المانحة على توفير الدعم اللازم للأونكتاد من أجل ضمان إمكانية التنبؤ في عمله التحليلي والتنفيذي.
    First and foremost it will provide enhanced substantive services to the COP and its subsidiary bodies, and upgrade its analytical and knowledge-brokering functions. UN ففي المقام الأول، ستقدم خدمات فنية معززة إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وسترفع مستوى مهامها في مجال التحليل والوساطة للحصول على المعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus