The Bank's general approach was to integrate disability into its analytical work and lending products. | UN | والنهج العام الذي يتبعه البنك يتمثل في دمج الإعاقة في أعماله التحليلية والقروض التي يقدمها. |
To that end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with a view to deepening its normative work. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ستسعى اللجنة إلى تعزيز قدرتها التحليلية لتعميق عملها المعياري. |
To that end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with a view to deepening its normative work. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستسعى اللجنة إلى تعزيز قدرتها التحليلية بغية تعميق مستوى أعمالها المعيارية. |
The secretariat will upgrade its analytical and knowledge-brokering functions. | UN | وستطور الأمانة مهامها في التحليل وكوسيط في مجال المعرفة. |
The secretariat will upgrade its analytical and knowledge-brokering functions. | UN | وستطور الأمانة مهامها في التحليل وكوسيط في مجال المعرفة. |
UNCTAD should strengthen its analytical, consensus-building and operational work on international trade, the international trading system and trade negotiations. | UN | 74- ينبغي للأونكتاد أن يعزز أعماله في مجالات التحليل وبناء القدرات والتشغيل بشأن التجارة الدولية، ونظام التجارة الدولي، والمفاوضات التجارية. |
In addition to the Human Development Report, prepared annually, UNDP has intensified its analytical activity focused on poverty at the country level, supporting the preparation of national human development reports. | UN | " تقرير التنمية البشرية " الذي يجري إعداده سنوياً، قام البرنامج بتكثيف نشاطه التحليلي الذي يركز على الفقر على الصعيد القطري، ودعم إعداد التقارير الوطنية للتنمية البشرية. |
To that end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with a view to deepening its normative work. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستسعى اللجنة إلى تعزيز قدرتها التحليلية بغية تعميق مستوى أعمالها المعيارية. |
To this end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with the view to deepening its normative work. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز قدرتها التحليلية بقصد تعميق أعمالها المعيارية. |
The Commission has developed draft guidelines for processing all its analytical and advisory tasks. | UN | وقد وضعت اللجنة مشروع مبادئ توجيهية لأداء جميع مهامها التحليلية والاستشارية. |
:: Better use the existing resources of the Support Office, in particular in improving support to the country-specific configurations and in carrying out its analytical functions | UN | :: تحسين استخدام الموارد المتاحة في مكتب دعم بناء السلام وخاصة في تحسين الدعم المقدم إلى التشكيلات القطرية وفي النهوض بالمهام التحليلية للمكتب |
It stressed the need to strengthen the system's overall capacity, inter alia, by establishing interlinkages between its analytical capacities and operational activities in the political, peace-building, humanitarian and development fields. | UN | وأكدت ضرورة تعزيز القدرة الشاملة للمنظومة من خلال جملة أمور، منها إنشاء روابط متبادلة بين القدرات التحليلية واﻷنشطة التنفيذية للمنظومة في ميدان بناء السلام وفي الميادين السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية. |
11. UNCTAD should strengthen its analytical capacity to assess the impact of FDI in the development objectives of developing countries. | UN | ١١- وينبغي أن يعزز اﻷونكتاد قدرته التحليلية على تقييم أثر الاستثمار اﻷجنبي المباشر على اﻷهداف اﻹنمائية للبلدان النامية. |
40. Parallel with operational activities, the UNCTAD secretariat has continued its analytical work on important issues confronting the Palestinian economy. | UN | ٤٠ - وعلى خط مواز لﻷنشطة التنفيذية، واصلت أمانة اﻷونكتاد أعمالها التحليلية بشأن قضايا هامة تواجه الاقتصاد الفلسطيني. |
To that end, ECA will seek to strengthen its analytical capacity with a view to deepening its normative work. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ستسعى اللجنة إلى تعزيز قدرتها التحليلية لتعميق عملها المعياري. |
UNCTAD should deepen its analytical work and technical assistance with regional integration processes and new trade agreements. | UN | وينبغي للأونكتاد تعزيز أعماله التحليلية ومساعدته التقنية فيما يتعلق بعمليات التكامل الإقليمي والاتفاقات التجارية الجديدة. |
The key comparative advantage of UNIDO lies in its unique ability to provide comprehensive and integrated packages of services; combining its operational activities with its analytical, normative and convening roles. | UN | والمزية النسبية الرئيسية لليونيدو هي قدرتها الفريدة على توفير مجموعات شاملة ومتكاملة من الخدمات؛ والجمع بين أنشطتها العملياتية وأدوارها في التحليل والتقنين وعقد الاجتماعات. |
The key comparative advantage of UNIDO lies in its unique ability to provide comprehensive and integrated packages of services; combining its operational activities with its analytical, normative and convening roles. | UN | والمزية النسبية الرئيسية لليونيدو هي قدرتها الفريدة على توفير مجموعات شاملة ومتكاملة من الخدمات؛ والجمع بين أنشطتها العملياتية وأدوارها في التحليل والتقنين وعقد الاجتماعات. |
1.3 The key comparative advantage of UNIDO lies in its unique ability to provide comprehensive and integrated packages of services; combining its operational activities with its analytical, normative and convening roles. | UN | 1-3 والمزية النسبية الرئيسية لليونيدو هي قدرتها الفريدة على توفير مجموعات شاملة ومتكاملة من الخدمات، تجمع بين أنشطتها العملياتية وأدوارها في التحليل والتقنين وعقد الاجتماعات. |
UNCTAD’s work should therefore be guided by a dual effort at integration and collaboration: integration of its analytical, normative and technical cooperation work, and collaboration with other development-related international organizations, as well as with civil society and the private business sector. | UN | 146- ولذلك، ينبغي أن يسترشد عمل الأونكتاد بجهد مزدوج على صعيدي التكامل والتعاون: تكامل أعماله في مجالات التحليل ووضع المعايير والتعاون التقني، وتعاونه مع المنظمات الدولية الأخرى المعنية بالتنمية، ومع المجتمع المدني والقطاع التجاري الخاص. |
One of UNCTAD's tools which GRULAC wished it to strengthen was its analytical work, exemplified by the World Investment Report and the analytical studies series. | UN | وتتمثل إحدى أدوات الأونكتاد، التي تأمل مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن يعززها الأونكتاد، في عمله التحليلي الذي يتجلى في تقرير الاستثمار العالمي وفي سلسلة الدراسات التحليلية. |
Donors were urged to provide the necessary support to UNCTAD to ensure predictability in its analytical and operational work. | UN | وحث الجهات المانحة على توفير الدعم اللازم للأونكتاد من أجل ضمان إمكانية التنبؤ في عمله التحليلي والتنفيذي. |
First and foremost it will provide enhanced substantive services to the COP and its subsidiary bodies, and upgrade its analytical and knowledge-brokering functions. | UN | ففي المقام الأول، ستقدم خدمات فنية معززة إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وسترفع مستوى مهامها في مجال التحليل والوساطة للحصول على المعارف. |