"its annex" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرفقها
        
    • ومرفقها
        
    • مرفقه
        
    • ومرفقه
        
    • المرفق بها
        
    • مرفق هذه الرسالة
        
    • بمرفقه
        
    • ومرفق ذلك القرار
        
    • ملحقه
        
    • نحو إصداره
        
    • فإن المرفق
        
    • السيد نائب
        
    • مرفقاتها
        
    I should be grateful if you could circulate this letter together with its annex as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة مع مرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    It would be highly appreciated if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا غاية الامتنان لو أمكن تعميم هذه الرسالة مع مرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I would highly appreciate if the present letter and its annex were circulated as a document of the Security Council. UN وسيكون من دواعي تقديري البالغ لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Agreement includes, in its annex III, additional measures in favour of LDCs. UN ويتضمن الاتفاق في مرفقه الثالث تدابير إضافية لصالح أقل البلدان نمواً.
    On behalf of the Government of Indonesia, I welcome the draft resolution and the draft Agreement, with its annex. UN ونيابة عن حكومة اندونيسيا، أرحب بمشروع القرار ومشروع الاتفاق مع مرفقه.
    I should be grateful if you would have the present letter together with its annex issued as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بإصدار هذه الرسالة مع مرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى مرفقها.
    I should be grateful if you could circulate the present letter with its annex as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة مع مرفقها كوثيقة، من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you could arrange for the present letter together with its annex to be circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة مع مرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN وأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي هذه ومرفقها قرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري ضمن وثائق مجلس الأمن.
    My Government requests you to circulate this letter and its annex as a document of the Security Council. UN وترجو حكومتي ممتنة أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بصفتهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I request that you circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly. UN وأرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    As current Chairman of the Group of 77 on the law of the sea, I have the distinct honour and pleasure to welcome the draft resolution and the Agreement, with its annex. UN إنني بصفتي رئيسا حاليا لمجموعة اﻟ ٧٧ بشأن قانون البحار، يشرفني ويسرني تماما أن أرحب بمشروع القرار والاتفاق، مع مرفقه.
    The range of information and evidence detailed in that report and its annex supports an assessment that the State party's nuclear activities are part of efforts to develop nuclear weapons. UN وكمية المعلومات والأدلة الواردة تفصيلا في ذلك التقرير وفي مرفقه تؤيد تقييما مفاده أن الأنشطة النووية للدولة الطرف جزء من جهود ترمي إلى تطوير أسلحة نووية.
    We have the honour to transmit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which sets out in its annex the agreed recommendations to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Instead, it contains in its annex VII voluntary guidance to Parties on various product management measures they may wish to consider. UN وبدلاً من ذلك، يتضمن البروتوكول في مرفقه السابع إرشادات طوعية للأطراف بشأن تدابير إدارة العديد من المنتجات التي قد يرون النظر فيها.
    Section XV Modifications to the Charter and its annex UN الباب الخامس عشر - التعديلات على الميثاق ومرفقه
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a Security Council document. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والمقال المرفق بها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    I refer to my letter of 18 September 2002 (S/2002/1044) and its annex, transmitting a supplementary report from the Republic of Moldova submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1044) وإلى مرفق هذه الرسالة التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من جمهورية مولدوفا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    The budget considerations are in accordance with decision 9/COP.9, in particular with regard to its annex III and the template included therein. UN وتتفق الاعتبارات المتعلقة بالميزانية مع المقرر 9/م أ-9 وخاصةً فيما يتعلق بمرفقه الثالث والنموذج المدرج فيه.
    Member States shall also take measures to implement General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994 on measures to eliminate international terrorism and its annex containing the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وعلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ أيضا تدابير لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي، ومرفق ذلك القرار المحتوي على الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي.
    · The Pact of the League of Arab States and its annex concerning periodic summit-level meetings of the Council of the League, UN وعلى ميثاق الجامعة وعلى ملحقه الخاص بالانعقاد الدوري لمجلس الجامعة على مستوى القمة،
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under item 33 of the preliminary list, and of the Security Council. UN برجاء التكرم باﻹحاطة والتنبيه باتخاذ اللازم نحو إصداره كوثيقة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة في إطار البند ٣٣ من القائمة اﻷولية.
    Although most of the Chicago Convention deals with principles of practice, its annex 18 addresses the Safe Transport of Dangerous Goods by Air. UN ومع أن معظم أحكام اتفاقية شيكاغو تتناول مبادئ الممارسات العملية، فإن المرفق 18 منها يتناول النقل السليم للبضائع الخطرة جواً.
    I should be obliged if you would have the text of this letter and its annex, the statement by the Deputy Prime Minister, circulated as a document of the Security Council. UN سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها نص تصريح السيد نائب رئيس الوزراء كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها رسالة السيد وزير الخارجية مع مرفقاتها ضمن وثائق مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus